寄托天下
查看: 1478|回复: 3

法国电影《蝴蝶》 [复制链接]

Rank: 1

声望
0
寄托币
66
注册时间
2004-5-20
精华
0
帖子
0
发表于 2004-5-20 10:55:17 |显示全部楼层
原  名:Le Papillon
译  名:蝴蝶
导  演:菲利浦慕勒Philippe Muyl
演  员:米歇尔塞侯(Michel Serrault,3届凯撒奖影帝)
     柯莱儿布翁尼许(Claire Bouanich法国天才童星)
类  型:温馨喜剧
片  长:79 分钟
简  介:
8岁的莉萨与搜集各种美丽花蝴蝶的爷爷偶然相遇,因为要寻找全欧洲最稀有、一只名叫「伊莎贝拉」的蝴蝶而开启他俩“不期而遇”的旅程。一路上,热情活泼的小莉萨有问不完的问题,冷静严肃的爷爷就某个层面来看,也只是另一个小孩子;于是,两个个性迥然不同的“爷孙”彼此斗嘴、嘲弄的画面,与诙谐机智、妙趣横生的对白成了全片令观众笑语不断的趣味所在,也是本片最成功的地方。


在法国吸引上百万名观众、票房突破2亿元的「蝴蝶」,由法国天才童星柯莱儿布翁尼许、三届法国西泽奖影帝米歇尔塞侯,以及擅长处理家庭喜剧的导演菲利浦慕勒、参与过艺术电影「情欲飞舞」和奥斯卡得奖影片「美丽心灵」的摄影师尼可拉斯海特共同织起一场充满鸟语阳光、绿草如茵、观看蝴蝶翩翩起舞的快意人生!全片不仅将法国阿尔卑斯山的自然景致拍得令人神往,导演更将隐含在人生中的哲理、心灵课题,以深入浅出的「儿童逻辑」方式让大人们在会心微笑之余思考学习。


《蝴蝶》( LE PAPILLON)是出温馨感人的电影,在法国上映时,吸引了百万名观众,票房大收。而这张电影原声带,也同样出色。配乐家 Nicolas Errera以钢琴还有弦乐为主要的基调,铺陈出轻缓优美的旋律,流泄出法式的浪漫情调,顺畅的乐章直到〈 L'ultime Voyage〉时,出现诡谲的低鸣音干扰,暗喻着剧中老少的互动关系微妙转变,聆听这张专辑,也彷佛重回屏幕前,再次感受蝴蝶的轻盈飞舞,跟人性间的纯良情感。
插曲:
http://www.ybmen.com/music/music/down/20043239251262540.mp3

Pourquoi les poules pondent des oeufs?
Pour que les oeufs fassent des poules.
Pourquoi les amoureux s'embrassent?
C'est pour que les pigeons roucoulent.
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
Parce que ca fait partie du charme.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C'est pour faire parler les curieux.
Pourquoi le feu brule le bois?
C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.
Pourquoi la mer se retire?
C'est pour qu'on lui dise "Encore."
Pourquoi le soleil disparait?
Pour l'autre partie du decor.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C'est pour faire parler les curieux.
Pourquoi le loup mange l'agneau?
Parce qu'il faut bien se nourrir.
Pourquoi le lievre et la tortue?
Parce que rien ne sert de courir.
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
Pour nous faire croire au Pere Noel.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C'est pour faire parler les curieux.
ca t'a plu, le petit voyage?
A la prochaine fois, d'accord.
D'accord.
Je peux te demander quelque chose?
quoi encore?
on continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.
Pas question.
Tu te pleures.
Non, mais non.
alors, c'est le dernier couplet.
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
Parce que la pluie fait flic flac.
Pourquoi le temps passe si vite?
Parce que le vent lui rend visite.
Pourquoi tu me prends par la main?
Parce qu'avec toi je suis bien.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C'est pour faire parler les curieux.

使用道具 举报

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
1
寄托币
33312
注册时间
2002-8-26
精华
49
帖子
128

Capricorn摩羯座 荣誉版主

发表于 2004-6-27 23:08:22 |显示全部楼层
怎么没人顶这个帖子阿?非常非常好听的歌曲!纯真的孩子的声音,还有老人的沧桑和真诚。不行,我晚上要把歌词翻译给大家~~~

使用道具 举报

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
0
寄托币
44643
注册时间
2003-9-21
精华
9
帖子
2

荣誉版主

发表于 2004-6-28 02:46:56 |显示全部楼层
整张OST也比较耐听,有机会挑几首传上来

1. Le Papillon (03:08)
2. Generique (02:53)
3. La Grande Ourse (04:29)
4. Thene du Vercors (01:50)
5. Thene De Julien (03:11)
6. Le Magasin De Disque (02:06)
7. La Grande Ourse (part 2) (02:40)
8. L'ultime Voyage (05:32)
9. La Petite Fille Dans La Rue (02:23)
10. Generique (part 2) (02:37)
11. La Petite Ourse (01:47)
12. Thene du Vercors (part 2) (02:03)
13. La Grande Ourse (part 3) (01:38)
14. La Metamorphose (02:52)
15. Le Papillon Et La Flute (02:37)

post-7-1087981208.jpg

0 Bytes, 下载次数: 57

使用道具 举报

Rank: 1

声望
0
寄托币
6
注册时间
2004-4-12
精华
0
帖子
0
发表于 2004-7-14 17:14:46 |显示全部楼层
ding  这首歌听起来非常可爱
另附歌词,呵呵

「為什麼雞會下蛋?」

因為蛋都變成小雞

「為什麼情侶們要親吻?」

因為鴿子們咕咕叫

「為什麼漂亮的花會凋謝?」

因為那是遊戲的一部分

「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」

是為了讓好奇的人有話可說

「為什麼木頭會在火裡燃燒?」

是為了我們像毛毯一樣的暖

「為什麼大海會有低潮?」

是為了讓人們說:「再來點」

「為什麼太陽會消失?」

為了地球另一邊的裝飾

「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」

是為了讓好奇的人有話可說

「為什麼狼要吃小羊?」

因為牠們也要吃東西

「為什麼是烏龜和兔子跑?」

因為光跑沒什麼用

「為什麼天使會有翅膀?」

為了讓我們相信有聖誕老人

「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」

是為了讓好奇的人有話可說


"妳喜歡我們的旅行嗎?"

"非常喜歡"

"我們看到了很多漂亮的東西,不是嗎?"

"可惜我沒能看到蟋蟀"

"為什麼是蟋蟀?"

"還有蜻蜓"

"也許下一次吧"

"我能問你點事情嗎?"

"又有什麼事?"

"我們繼續,不過由你來唱?"

"絕對不可以"

"來吧"

"不不不"

"這是最後一段了"

"妳是不是有點得寸進尺了呢?"

"嗯呵~~"


「為什麼我們的心會『滴答』?」

因為雨會發出「淅瀝」聲

「為什麼時間會跑得這麼快?」

是風把它都吹跑了

「為什麼妳要我握著妳的手?」

因為和你在一起,我感覺很溫暖

「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」

是為了讓好奇的人有話可說

使用道具 举报

RE: 法国电影《蝴蝶》 [修改]

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
法国电影《蝴蝶》
https://bbs.gter.net/thread-192517-1-1.html
复制链接
发送
回顶部