寄托天下
查看: 1705|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[未归类] 请帮忙翻译这几句话,谢谢了! [复制链接]

Rank: 1

声望
0
寄托币
104
注册时间
2003-1-3
精华
0
帖子
1
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2004-6-3 08:15:43 |只看该作者 |倒序浏览
1。作者让读者走进了(了解了)主人公的内心世界。
或者是
作者生动地展示了(描写了)主人公的内心世界。


2。她性格的变化导致了她作出这样的事。

3。她露骨的话语让人们惊奇的发现她彻底的变了。

4。她总是为自己作出的不道德的事(行为)辩解。

5.在他们来到美国之后,她丈夫的写作事业陷入了困境。她始终支持着他。
幸福路也许很远很长,
人只有双脚没有翅膀,
我享受一步一步前往,
有真爱在等我的方向.
0 0

使用道具 举报

Rank: 6Rank: 6

声望
0
寄托币
6857
注册时间
2003-4-29
精华
0
帖子
9
沙发
发表于 2004-6-17 00:35:46 |只看该作者
the author unfolded the inner world of the leading character to those audiences

the change of her personality results in her certain behaves

her change in character surprise the others by those undisguised words

she always gives excuses for her immorality

after they arriving in america, she always stongly supported her husband at the hard time of his writing carreer


that's the best i can do.......
my never falling friends are they
with whom i converse day by day
with them i take delight in weal
and seek relief in woe

使用道具 举报

Rank: 3Rank: 3

声望
0
寄托币
23
注册时间
2003-2-25
精华
1
帖子
0
板凳
发表于 2004-6-17 04:37:55 |只看该作者
主人公  protagonist
I just learn this world today

besides, your Enlish is much better than mine

使用道具 举报

RE: 请帮忙翻译这几句话,谢谢了! [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
请帮忙翻译这几句话,谢谢了!
https://bbs.gter.net/thread-195651-1-1.html
复制链接
发送
回顶部