寄托天下
查看: 2116|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[问题]请教03.6阅读 [复制链接]

Rank: 1

声望
0
寄托币
33
注册时间
2004-3-7
精华
0
帖子
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2004-6-8 15:05:56 |只看该作者 |倒序浏览
谢谢哪位高人帮我翻译括号中的话,分析分析句子成分。。。:D
I came away frome my years of teaching on the college and university level with a conviction that enactment,performance,dramatizationare the most successful forms of teaching.  Students must be in corporated,made,so far as possible,an integral part of the learning process.  [The notion that learning should have in it an element of inspired play would seem to the greater part of the academic establishment merely silly,but that is nonethelss the case.]

谢谢啦
0 0

使用道具 举报

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
3
寄托币
61017
注册时间
2003-10-3
精华
41
帖子
37

Capricorn摩羯座 荣誉版主

沙发
发表于 2004-6-9 15:06:33 |只看该作者
应该是
The notion (that learing should have an element of inspired play in it) would seem to the greater part of the ......

the notion that 后跟同谓语

an element of inspired play和it 倒装

应该是这样吧?
第一次回答这种问题,希望不要错了

使用道具 举报

Rank: 1

声望
0
寄托币
33
注册时间
2004-3-7
精华
0
帖子
0
板凳
发表于 2004-6-9 15:38:17 |只看该作者

谢谢啦

但我还是有点不明白,句子该怎么翻译呢?

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
116
注册时间
2004-6-6
精华
0
帖子
1
地板
发表于 2004-6-16 10:53:36 |只看该作者
The notion that learning should have in it an element of inspired play would seem to the greater part of the academic establishment merely silly,but that is nonethelss the case.
前面的半句可以简单为:
The notion would seem merely silly. 我想应该容易理解了吧。

使用道具 举报

RE: [问题]请教03.6阅读 [修改]

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
[问题]请教03.6阅读
https://bbs.gter.net/thread-197040-1-1.html
复制链接
发送
回顶部