- 最后登录
- 2006-11-24
- 在线时间
- 0 小时
- 寄托币
- 981
- 声望
- 3
- 注册时间
- 2005-5-11
- 阅读权限
- 20
- 帖子
- 2
- 精华
- 0
- 积分
- 630
- UID
- 2010101
 
- 声望
- 3
- 寄托币
- 981
- 注册时间
- 2005-5-11
- 精华
- 0
- 帖子
- 2
|
发表于 2005-5-17 01:04:07
|显示全部楼层
(计算机)年问题:YK problem(y for year, k for kilo or thousand)
A dress is like a barbed fence. It protects the premises without restricting the view. 衣服就像有刺的铁丝网,它阻止你冒然行动但並不妨碍你尽情的观看.
Behind every successful man, there is a woman. And behind every unsuccessful man, there are two. 每个成功男人的背後,都有一个女人.每个不成功男人的背後,都有两个.
Children in backseats cause accidents. Accidents in backseats cause children. 车子後座的小孩会导致意外,车子後座的意外会导致小孩.
EQ:分两种,一种为教育商数Educational quotient,另一种情感商数Emotional quotient
Every man should marry. After all, happiness is not the only thing in life. 每个人都该要结婚,因为快乐並不是生命的全部.
God made relatives; Thanks God we can choose our friends. 上天决定了谁是你的亲戚,好在我们可以自己选择朋友.
Hard work never killed anybody. But why take the risk? 努力工作不会导致死亡!不过何必去冒险呢?
Love is photogenic. It needs darkness to develop. 爱情就像照片,需要大量的暗房时间来培养.(老外也保守,要摸黑办事,哈哈)
Love the neighbor. But don't get caught. 爱你的邻居,不过不要被抓包.
Money is not everything. There's Master card & Visa. 金钱不是一切,这世上还有信用卡可用.
Never put off the work till tomorrow what you can put off today. 要是今天就能想好藉口就不要等明天交不了差时再来想.
One should love animals. They are so tasty. 每个人都应该热爱动物,因为它们很好吃.
Save water. Shower with your girlfriend. 要节约用水,儘量和女友一起洗澡.
Success is a relative term. It brings so many relatives. 成功是一个相关名词,他会给你带来很多不相关的亲戚.
The more you learn, the more you know. The more you know, the more you forget. The more you forget, the less you know. So why bother to learn. 书念的越多,知道的越多,知道的越多,忘记的越多,忘记的越多,知道的越少,那麽又何必念书呢?!
The wise never marry, and when they marry they become otherwise. 聪明人不会去结婚,而当他们结了婚就也就不再聪明了.
There should be a better way to start a day than waking up every morning. 应该有比每天早上起床更好的方式开始新的一天.
When two's company, three's the result! 两个人有伴,但後果是早晚会不小心跑出第三个(变成三个人...)!
Your future depends on your dreams. So go to sleep. 你的未来取决於你的梦想,所以赶快去睡觉吧.
安居工程: housing project for low-income urban residents
白皮书:white paper(不是white cover book)
白条:IOU note(IOU:债款、债务,由I owe you 的读音缩略转义而来)
保险业: the insurance industry
保证重点指出: ensure funding for priority areas
暴发户:upstart,parvenu,noov(e),nouveau riche(new rich),jumped-up people(口语)
暴利:excessive/extravagant/exorbitant/sudden huge profit (windfall profit也好)
冰毒:ice
补发拖欠的养老金: clear up pension payments in arrears
不良贷款: non-performing loan
参考书的负面效应:My View on the Negative Effects of Reference Books
层层转包和违法分包: mutlti-level contracting and illegal subcontracting
城乡信用社: credit cooperative in both urban and rural areas
城镇居民最低生活保障: a minimum standard of living for city residents
城镇职工医疗保障制度: the system of medical insurance for urban workers
出口信贷: export credit
传呼机不久将会被淘汰吗?:Can Beepers Be Soon Out of Use?
传销:multi level marketing
打拐:Cracking Down on the Abduction of Women and Children
大学英语考试:College English Test
大学英语四、六级考试有必要吗?:Is the College English Test Band /Band Necessary?
贷款质量: loan quality
贷款质量五级分类办法: the five-category assets classification for bank loans
盗版问题:Problem of Piracy
第三产业:(third/tertiary industry,service sector,third sequence of enterprises).第四产业:(quaternary/inFORMation industry)
电脑病毒:Computer Viruses
电脑犯罪 : computer crime
电子词典:Electronic Dictionaries
电子商务: the e-business
电子邮件:The Internet E-mail
豆腐渣工程: jerry-built projects
厄尔尼诺:(EL Nino)
发展经济还是保护环境?:Developing Economy or Protecting the Environment?
反毒斗争:Anti-drug Battle
防范和化解金融风险: take precautions against and reduce financial risks
防洪工程: flood-prevention project
非法外汇交易 : illegal foreign exchange transaction
非贸易收汇: foreign exchange earnings through nontrade channels
非银行金融机构: non-bank financial institutions
费改税: transform administrative fees into taxes
分流: reposition of redundant personnel
风险投资 : risk investment
峰会(香港译极峰会议):summit(conference)
高校合并:The Merging of Universities
告别:Farewell to the Special Year
跟踪审计: foolow-up auditing
工程监理制度: the monitoring system for projects
国有资产安全: the safety of state-owned assets
过度开垦 : excess reclamation
合同管理制度: the contract system for governing projects
何为新世纪的好老师?:What Is a Good Teacher in the Next Century?
黑客:Hackers
积极的财政政策 : pro-active fiscal policy
基本生活费: basic allowance
计算机辅助教学: computer-assisted instruction ( CAI )
计算机辅助教学:CAI/Computer Assisted Instruction
家教的利与弊:Positive and Negative Aspects of Home Tutoring
假日经济:Holiday Economy
假文凭:Fake Diplomas
兼职工作:My View on a Part-time Job
减负:Reduction of Students’ Study Load
减员增效:increase efficiency by downsizing staff;
教师,国家的未来:Teachers, A Nation’s Future
教育应是应试教育还是素质教育:Education: Examination-oriented or Quality-oriented
解除劳动关系: sever labor relation
金融监管责任制: the responsibility system for financial supervision
经济安全: economic security
军嫂:(military spouse)
开放:open to the outside world
靠扩大财政赤字搞建设: to increase the deficit to spend more on development
可持续性发展: sustainable development
克隆:clone
课堂是以教师为中心还是以学生为中心?:A Teacher-centered Class or A Student-centered Class?
快餐:snack(food),quick meal,fast(food,meal),takeaway,carryout, MRE(meals ready to eat) 一次(性/用)
扩大国内需求 : the expansion of domestic demand
扩大内需 : to expand domestic demand
拉动经济增长: fuel economic growth
拉尼娜:(La Nina)
联防:community/teampolicing(一种由警察和辖区居民共同参与的治安管理)
粮食仓库: grain depot
粮食收购企业: grain collection and storage enterprise
粮食收购资金实行封闭运行: closed operation of grain purchase funds
粮食销售市场: grain sales market
两个基本点:two focal points,two of the major points of the line set by the th Congress of the CPC,I.e.upholding the four cardinal principles and the policies reform,opening to the outside world and invigorating domestic economy。
劣质工程: shoddy engineering
留学海外:Studying Abroad
旅游热:Tourism Wave
乱收费、乱摊派、乱罚款: arbitrary charges, fund-raising, quotas and fines
民族国家: nation state
明天的因特网:The Future Tomorrows Internet
廿一世纪的青年人:The Youth and the st Century
努力更新知识:Trying to Renew Knowledge
骗汇、逃汇、套汇: obtain foreign currency under false pretenses, not turn over foreign owed to the government and illegal arbitrage
千年虫:The Millennium Bug
千禧年的梦想:My Millennium Dreams
情商:(EQ)
拳头产品:knockout product
人类第一张基因草图的意义:The Significance of the First Working Draft of Human Genome Map
人们为什么热衷于摸彩票?:Why Do People Like to Try Their Luck on Lottery?
融资渠道: financing channels
三角债:chain debts或debt chains
三陪服务:escort services(陪伴服务)。
三通的现译文three links:link of trade,travel and post
沙尘暴:Sandstorms
傻瓜相机:Instamatic(商标名, 焦距、镜头均固定,被称为foolproof相机);
商业信贷原则: the principles for commercial credit
社会保险机构: social security institution
社会治安情况: law-and-order situation
深化(中国的)改革:Deepen China’s Reform
失业保险金: unemployment insurance benefits
市政府要办的X件实事:x major projects that should be given top priority as designated on the municipal government’s working agenda;
手机的利与弊:Advantages and Disadvantages of the Cell Phone
书的不良影响:My View on the Negative Effects of Books
素质教育 :Quality Education
素质教育: education for all-round development
台独: independence of Taiwan
台湾当局: Taiwan authorities
台湾是中国领土不可分割的一部分:Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.
台湾同胞 : Taiwan compatriots
提倡创新精神:Develop Our Creative Mind
通货紧缩 : deflation
偷税、骗税、逃税、抗税: tax evasion, tax fraud and refusal to pay taxes
投诉热线:dial-a-cheat confidential hotline(打电话告诉一件欺诈事件)
投资热点:a region attractive to investors,a much sought piece of hand, popular investment spot
外汇收支: foreign exchange revenue and spending
外资:overseas investments
外资企业: overseas-funded enterprises
网络空间: cyberspace
网民 : netizen ( net citizen )
网上犯罪:Cyber Crimes
网上购物 : shopping online
网上购物:Shopping on the Net
网上求职:Hunting for A Job on Internet
我们需要因特网吗?:Do We Need Internet?
无偿献血:Blood Donation without Repayment
五讲四美:five stresses and four points of beauty
西部大开发 : Development of the West Regions
西部开发:Develop Western Regions
下岗职工: laid-off workers
现有的考试制度的利与弊:The Positive and Negative Aspects of Exams and the Existing Examination System
新的收费政策把学生拒之门外了吗?:Does New Tuition Policy Keep Students Away?
信息化: information-based; informationization
性教育:Sex Education
虚拟现实: virtual reality
学会如何学习:Learn How to Learn
学生减负 : to reduce study load
巡回招聘:milk round(一种招聘毕业生的方式,大公司走访各大学及学院, 向求职者介绍本公司情况并与报名者晤谈)。
摇头丸:dancing outreach
一次爆破:onepull;
一次偿还信贷: non-installment;
一次成像照片:a Polaroid picture;
一次处理:single/primary treatment;
一次冻透:straight;freez-ing;
一次付清: pay in full;
一次空气:fresh/primary air;
一次污染:primary pollution;
一次误差:first-order error;
一次消费:one-time-consumption;
一次性杯子:sanitary cup;
一次性筷子:disposable chopsticks;
一次性收入:lump-sum payment;
一次用包装:non-returnable container;
一次用相机:single-use camera
移动电话:本系cellular(有时简作cel)或mobile(tele)phone
因特网的利与弊:Positive and Negative Aspects of Internet
因特网的利与弊:The Advantages and Disadvantages of Internet
应试教育: exam-oriented education
拥抱新千年:Embracing the New Millennium
拥抱知识经济的新时代:Embracing the Knowledge Economy Age
展望廿一世纪:Looking Forward to the st Century
智力密集型: concentration of brain power; knowledge-intensive
智商:(IQ)
中国的大学英语教学:College English Teaching in China
中国的电脑:Computers in China
中国的人才流失:The Talent Flight in China
中国的外资:China’s foreign Investment
中国的因特网:Internet in China
中国加入世贸组织:China’s Entry into the WTO
抓大放小:manage large enterprises well while ease control over small ones;
自动取款机的利与弊:Advantages and Disadvantages of the ATM |
|