- 最后登录
- 2011-3-15
- 在线时间
- 125 小时
- 寄托币
- 637
- 声望
- 0
- 注册时间
- 2005-6-27
- 阅读权限
- 20
- 帖子
- 0
- 精华
- 0
- 积分
- 660
- UID
- 2111823
 
- 声望
- 0
- 寄托币
- 637
- 注册时间
- 2005-6-27
- 精华
- 0
- 帖子
- 0
|
我总结的P的难词,这一段红宝的解释不是很到位,大家注意多查字典!!!& I3 }" {: k+ k9 Q* H) t
4 h) y$ F! N6 l* m) s3 V* q; G. Y4 g Y: ]
palaver
* y! E5 L& g4 Q$ j' A; O( G: A* H) [n.(名词)
4 K) t6 j1 ~7 F, q2 g' C7 ?Idle chatter.3 [& e' ~: U$ f* Y/ ~ O
闲谈,空谈
& S/ y5 k+ C* c" N
1 q2 A1 y& b4 G$ rTalk intended to charm or beguile.
: @) R5 g+ I- w谎言,空话:使人误解或诱人上当的话0 s+ L% j k. m2 M: p3 M; X
$ N0 E4 d4 S: {' i* F& X
Obsolete A parley between European explorers and representatives of local populations, especially in Africa.5 I8 G* J" [! Z: A1 x* U+ G
【废语】 交涉,谈判:欧洲探索者与当地人代表的会谈,尤指在非洲
! [4 v6 V8 q, G4 n3 o% h$ {) W5 `( t& e' e9 F% I0 ]$ d! V
v.tr.(及物动词), u3 V8 `& P7 q
To flatter or cajole.
7 R' F. k5 l& K9 O奉承或诱骗
' j9 j" \, C; g# ~# N- r* m* ?
. L9 Y$ ^. [" g3 `, U/ Vv.intr.(不及物动词)
% f( R4 T$ E: ]6 _8 X. Z& c- _To chatter idly.
; O G3 V0 G7 {& X6 S; W- F无所事事地闲聊
* o( |6 C$ p% W9 G- s8 @, k3 D- I) d; r: K5 @2 Q; t x
, x/ a" T# g; H" c! E* l' _
$ h+ G! U$ U0 a" f
palter8 C# ~8 g2 ]) p, t. t: Y) [9 P
v.intr.(不及物动词)
0 n9 M" ~, v$ n; h8 Z0 }To talk or act insincerely or misleadingly; equivocate.See Synonyms at lie 2- }8 B }. @) C) D% o% G
敷衍:不忠实地或误导地说或做;支吾参见 lie2% E/ \5 G* T% n N! I B9 \3 V1 V
# Y5 ~; j. G" {To be capricious; trifle.
' C6 Y( k% t9 Q0 ]. k' j7 m做事反复无常;浪费/ ]2 J. Q1 n7 b( W
% e& o5 p: f* `; v/ u& {* e* f
To quibble, especially in bargaining." w. Q8 s8 R! U2 l4 \* H$ }! ~/ ^
讨价还价:诡辩,特别是在讨价还价中
" ^3 h1 i0 ~# Y/ _$ @: g& F2 P* s9 A0 q6 I' i) K& f3 U
3 a+ P- j, ]9 r; I8 z
4 ?" @& l$ s) B! w. P# C
Panache
7 @. I7 J6 C+ i* y1.an ornamental tuft (as of feathers) especially on a helmet
1 y/ y% G& g* D- Y) U; \: }2.dash or flamboyance in style and action : VERVE
% [3 C7 {- {7 W8 g7 Y4 j$ r
0 [3 N, U7 c( y* i1 V
+ f( Z( M! v' D6 E( K; w2 ]8 H- _- U( q* o
parlance1 c L7 Z* m" w! z* F1 x" W/ K
n.(名词)
; m3 u+ `, L+ {5 M! MA particular manner of speaking; idiom:' X; [4 f( g' D1 q+ ]
说法,用语:一种讲话的特定形式;习惯用语:0 j; G5 @% X W! P9 J, _& o
legal parlance.3 v" R+ E8 p# E5 V+ L7 L
法律用语 z$ A4 Z+ p) A/ l& m- a9 C. A
8 V( M# K, z6 U
Speech, especially a conversation or parley.# N$ W- A4 F* n: A9 [) Z2 A( V0 n
谈判,商谈:尤指讨论或辩论的谈话
+ \# [& f4 f& J. g4 h* N y
( A# w) z) M) H1 c: X8 h: Y) r! E. J M, E2 ^
% o- j. b' b8 _7 P
parvenu1 @# A) o! S( ?, y! v) \
n.(名词)" x* A1 R8 O# j& v( `
A person who has suddenly risen to a higher social and economic class and has not yet gained social acceptance by others in that class.
0 j- i+ j6 y6 H3 i7 y5 |" h+ `+ R暴发户:突然升到一个更高的社会或经济地位但尚未得到该价级的其他人承认的人$ I* e0 {% R4 W/ ^1 C6 u# S
2 f$ f. _; S( s# `4 G9 e
$ F4 ^; M! L1 l* F' V
pathos' d; M% Z, V3 _! O. `2 l5 Z" u# I
n.(名词)
; N) c7 H3 K6 `" vA quality, as of an experience or a work of art, that arouses feelings of pity, sympathy, tenderness, or sorrow. E. S5 J1 c8 r2 u# Y
引起怜悯的因素:在经验或艺术中引起同情、怜悯、敏感或悲伤的因素6 R8 Z( V+ l$ S" J h* G& X8 k: ] F
; d' R9 b# o7 S/ g5 Q+ {7 X5 s" tThe feeling, as of sympathy or pity, so aroused." M" S1 C0 ?" P0 q4 V6 a3 l
悲悯:一种引起怜悯或同情的感情
& O) h: E8 q" H; R, C0 i8 Q1 [7 ~) z
, D( T. W. x9 S/ A, F" k7 s
+ z7 y! R7 @) M: K% f' x0 w0 H" L( ^) H( [! {$ c1 k
peculate+ a# a5 k3 d: E* R1 _/ [ e. F
v.tr.intr.(及物动词和不及物动词)
7 m" k- i' V( b3 lTo embezzle (funds) or engage in embezzlement.
& U2 u: i) B( u2 j, G$ R侵吞,盗用:盗用(公款)或参与盗用
" y e7 M0 n9 l/ ~& e! x- \) oPeculium 私产
M* [/ x3 W+ R. U; xPecuniary+ J3 x* @3 H# q, o
* o5 E& ~; P# z% t
, @ d. T D5 a& ?% ~; w
3 \+ V2 h" P& v- e. W+ i( ^pelt
% E4 J/ M# B( m8 e* _* Mn.
# @# l& q% h, T9 u6 x& j投掷, 疾行, 毛皮, w4 e0 s+ g/ @3 z) j
vt.
, c, M+ c% y% n, |+ l剥...的皮, 投掷, 投击, (雨、雪等)急降, 攻击
. j. Q! j U5 d. ?, `vi.
$ X0 O4 P) G/ B/ y/ ?* G投击, 猛落2 }8 n+ f2 g; p( H
3 X# G% [3 q) m1 {& s5 M, p
$ C2 K: C4 ?. H+ G* M2 }+ b( u1 |8 c/ x/ t1 j# ~
peremptory
V" i6 y$ X7 S- Ladj.(形容词), J- N' A4 }( N2 b( \. }, [
Putting an end to all debate or action:
: m0 K2 v1 A0 b3 v/ z# b断然中止:停止所有的辩论或活动:
. I+ D) e. N$ \ sa peremptory decree.
) F5 a, \$ K1 D4 Y8 K中止政令
* d; m4 u0 ~! E" n& ~2 V: |3 R/ V
2 l9 U' h6 K& W! o$ @) pNot allowing contradiction or refusal; imperative:
1 i+ c! _. J4 h' _* s! D9 K不容许反驳或拒绝的;不可侵犯的:/ a. ~. ?% y: B$ G& H, O
The officer issued peremptory commands.
0 g- A$ \ v1 P军官发出了不容许辩驳的命令& W+ v/ e: U+ A
' d, I ?) ]" h) m- |Offensively self-assured; dictatorial:9 ^, r0 T1 ]/ n( |- Y
过度自信的;专制的:
9 U C5 h' x$ g/ ra swaggering, peremptory manner." j9 c# {" s8 }& i
狂妄自大、过于自信的举止
" }7 Z, P1 }" N5 j& m, l6 d
+ Y6 _. l3 \8 _
4 n# m" t! y- v5 X# ^4 \ Z b! L2 z0 S
perfidy
5 t' K. X' a" r# J/ q0 Qn.(名词)
x- P! }) w# ~7 N7 cDeliberate breach of faith; calculated violation of trust; treachery.+ ?- C- L |, W: O
缺乏诚意:故意的违背信义;故意的破坏信任;欺诈
0 W1 e, S8 H. J" R& O# S$ m2 @( V) f7 B9 q' ^
The act or an instance of treachery.
& @7 n8 \; I! ?" {3 Z* ~! w欺诈的实例或行动
. u/ O, W" `+ @8 v2 J6 u4 n, `+ b$ h
9 E: d& C, H- P* ]& L4 U& r( w7 p# @" a
& }1 r) m% W8 o3 ^4 o* W2 G7 Kperipatetic/ z9 L( q: C, \$ h6 K8 Y6 C
adj.(形容词)" K) W* I+ T$ ]
Walking about or from place to place; traveling on foot.
8 e/ s/ M {" h1 F& F# q n1 n漫步的,到处走的:从一处到另一处步行的;步行旅游的
5 g6 S. w. J( o8 U3 e& o& x$ `1 ePeripatetic Of or relating to the philosophy or teaching methods of Aristotle, who conducted discussions while walking about in the Lyceum of ancient Athens.
9 Q& Y( N' _# b1 b/ G$ X( JPeripatetic 亚里士多德学派的,逍遥派的:属于或关于亚里士多德的哲学思想或教育方法的,他常在古雅典学园中边来回走动边指导问题讨论
# R! T* ^; [6 l) l8 R1 y3 w9 k% e; \0 F* m* i1 `; i- I1 K1 Q
n.(名词)/ S* t& W4 O* G( F. f* z
One who walks from place to place; an itinerant.5 c- N% f" B; s, w2 ~: ]
巡行者,漫步者:从一处到另一处步行;巡行者, L$ M* J- }3 U& H
Peripatetic A follower of the philosophy of Aristotle; an Aristotelian.+ w* S$ {5 `3 n; c
Peripatetic 亚里士多德信徒,逍遥派弟子:亚里士多德的拥护者或其哲学的信徒
* }; v3 g- o+ s# f% @- y! ~ R) A( g( M# m
% V/ X" t6 K2 X+ ~
) S6 O3 C3 j6 r! B" T& W/ D% bperish- c- i2 b( L( r3 s
v.intr.(不及物动词)
R# K6 m1 @0 Q* ITo die or be destroyed, especially in a violent or untimely manner:
! Y g3 i) Y+ ]* M4 L, B) ]丧生:死或被害,尤的指在暴力下或以突然的方式:& F! Q6 N% {. V! j/ y: i/ t/ u
“Must then a Christ perish in torment in every age to save those who have no imagination?”(George Bernard Shaw)" s6 n9 B; x/ H$ Z8 h f
“那基督必须每年为拯救那些缺乏想象力的人们而受一次死亡的折磨吗?”(乔治•伯纳德•肖)# \/ S9 b' F5 d) m/ G6 Z% X
! C% _% w# w1 W, J! aTo pass from existence; disappear gradually:5 R+ m! W: ]2 U$ ]' l- I
消亡:消失;渐渐消失:
2 K) k& p- Z& n; _: @“Man will go down into the pit, and all his thoughts will perish”(A.J. Balfour)
5 {- q. j. `! K“人最终会入土,他所有的思想也将随之而消亡”(A.J.贝尔福)
2 c) a7 ~5 u4 X' W |4 \- o: I& Q1 `1 B
perishing
d/ e! v" k( C9 Z. Z& D- gadj.% c; s8 h1 ]6 Y. K4 P
极冷的;冻死人的& n7 H* C1 H" Q
可憎的;要不得的
7 Z5 n0 l7 R0 ?2 rIt's a perishing shame.
' d y$ r0 U+ u这真是奇耻大辱。8 {7 X! w C6 j0 g
- s6 ^+ n% ^$ f( z( C* Q( R+ U% `8 g
+ Z7 d1 M+ Z# a& U/ U
persnickety
7 E4 C% _' D; I+ d$ nadj.(形容词)7 U7 `. K( x% k
Overparticular about trivial details; fastidious.
- }+ u7 Q4 I) b! h+ T3 |( U吹毛求疵的:过分注意琐碎细节的;爱挑剔的; m- [: y+ }7 c& k
+ Z8 O9 y$ X- K) M
Snobbish; pretentious.
+ a7 V8 }/ d. N9 @( u- T( ?/ \趋炎附势的;矫饰的
/ B9 r+ t2 e' [8 e3 r2 k" {/ R& E
3 B. Y3 A2 m$ oRequiring strict attention to detail; demanding:
6 l- U6 j3 Q1 d. Q需要格外小心应付的;苛求的:
# b& q4 p% W6 T, ^4 _4 oa persnickety job.4 v7 u/ }* z/ l" m
一个难以应付的工作
9 I2 b$ f3 G9 _# t+ j2 u
/ O6 c: ]6 n6 V, L& A+ l8 n4 R
5 ` Q4 v2 ]$ ?5 I. ?% Xpervert
2 G$ U! b7 O! S4 u% }v.tr.(及物动词)
$ P. ]# o. q5 h* i8 H' N3 @0 tTo cause to turn away from what is right, proper, or good; corrupt.
4 [! p; `) K. z6 @& z* F使堕落,使走邪路:使远离正确的、合理的或好的事物;使堕落+ `/ B+ B8 x8 N9 r) |5 N
: N& K$ G5 U# wTo bring to a bad or worse condition; debase.
9 T& S0 `6 N3 R- K- c贬低,败坏:带入一个坏的或更坏的状况;贬低
1 f6 R. _$ e, a' x: |To put to a wrong or improper use; misuse.See Synonyms at corrupt
" A( i8 w& V5 I. f5 a) R# A S: y+ ~
滥用,误用:使错误或不恰当地使用;误用参见 corrupt
+ m2 R q, k, H& NTo interpret incorrectly; misconstrue or distort:: l) Q7 H) w- w, P2 X/ d+ _: T1 @5 y0 q
误解,误会,歪曲:6 E5 M* y: S6 R& x& @
an analysis that perverts the meaning of the poem.. `, a/ B' T9 T# v: I
曲解这首诗含义的分析: P2 ~, ~: B( J$ u4 \
* e; L* u7 \2 f! U U8 |
n.(名词)
5 m8 }0 i& g. C9 j3 G2 fOne who practices sexual perversion.0 L6 L: h9 ]. U7 _6 t) V
性欲倒错者,性变态者:性体验倒错的人. }/ \( A0 h. W4 ]1 x/ s1 Q
4 o% J3 T) D( F6 t1 C$ T$ W! f3 q
% H0 w! A9 q7 a+ P: X
. ^/ _: L0 y9 i( y1 _& ?- i" Qpetty$ M$ h3 M! @- V C6 M1 v
adj.(形容词), f/ k! z* v% L
Of small importance; trivial:3 Z) V- @, |$ n# L5 f d
微不足道的;琐细的:
% }6 N- w8 f* j1 p* N: N. Ea petty grievance.5 J6 V% Z! G+ L' K- a
微不足道的牢骚
! s" q: ^8 q4 |, Z' Y
) P& |7 `0 v& p3 a7 n& RMarked by narrowness of mind, ideas, or views.$ f4 A" Z7 `+ n; l3 G& `# u
见识短浅的;偏狭的:以思想、观念或观点狭隘为特征的
- G, r, w2 J& P: Z9 r' J6 ~* K& A7 G/ a% d0 H, h- c' Z
Marked by meanness or lack of generosity, especially in trifling matters.& _+ q4 o+ P) o% T8 v- M+ I
卑劣的:以自私或缺少宽容为特征的,尤其指在小事上. J/ \2 V: Y" @* |& m$ i; `* t/ f
8 E3 z8 A+ U; u- [6 b( X
Secondary in importance or rank; subordinate.See Synonyms at trivial
/ r" P- W+ q& a& ?. m) j& P* h次级的,低微下的:重要性或等级位于第二的;次级的参见 trivial
9 D+ g4 S( a) X4 v# m- {' {- c" S# P [
8 T# t4 T' a1 Q/ F: }
9 \9 H" |3 H; l8 B8 {2 g; ^
phylogeny
: v9 h2 n! I# X4 h7 I8 p; R# x8 hn.(名词)
Z: [; h! e! B, GThe evolutionary development and history of a species or higher taxonomic grouping of organisms.Also called phylogenesis
# s+ N3 v/ w7 V4 k' m动植物种类进化史:生物物种或更高分类组的演化发展和历史也作 phylogenesis/ B8 v5 U7 [1 H& e5 W
$ L8 D$ l! l. u' }' l/ Q( P, \The evolutionary development of an organ or other part of an organism:5 V- }/ W% H+ x4 v0 ^' @4 v
系统发生论:生物的一个器官或其他部分的演化发展:
; B8 S4 p7 m% R6 [6 Zthe phylogeny of the amphibian intestinal tract.1 Z7 {+ s( r6 X8 a$ r) U; J- ~# _
两栖动物肠道的演化发展
0 |+ h4 @9 E8 I$ i, O
+ D; ?/ _& f* ~: ?& ~- B" XThe historical development of a tribe or racial group.+ k' O& R1 M- I+ c4 D% A
种族系统史:部落或种族的历史发展
5 V0 G6 r) z( p7 B8 r, {8 d- @1 K3 ~; a4 u" N9 d E& j9 c2 T$ S
( O2 z" w9 V9 v
- k# Z$ C# I0 T: O, f j2 Ppitfall: [( C/ x9 G% D6 _* Y4 B
n.(名词)
2 d! h5 B- X: h+ Z/ |An unapparent source of trouble or danger; a hidden hazard:
7 N2 F; Z- R2 w+ u' Z隐藏的危险,隐患:不明显的困难或危险;隐患:
! h/ w3 J* l& T3 j' M“potential pitfalls stemming from their optimistic inflation assumptions”(New York Times)4 m9 k: j/ U' C/ F% L* k9 l" k
“他们过于乐观和膨胀的自负带来了许多隐患”(纽约时报)
" w1 Z! R$ U/ X8 D# `/ E
) N: d* ^6 B6 o: pA concealed hole in the ground that serves as a trap.
1 ^7 s$ C O. I5 q+ ?陷阱,圈套:作为陷阱用的地上的隐蔽洞穴
& t7 U) J& Z! T J2 ~( v
% W6 t7 b+ o# U9 K+ A
+ X8 Y% _; `/ a3 k" z/ Y/ \! x8 {" R7 e) f) @
pompous
6 F; O/ c: X) d/ e: f( s& r) Nadj.(形容词)+ Q: G% O: `* w4 s. m
Characterized by excessive self-esteem or exaggerated dignity; pretentious:1 _( ~7 x- j3 w7 l
爱炫耀的,自负的:以过度的自尊或夸大的尊严为特征的;爱炫耀的:
6 ~, F, Y! J9 D/ v2 }% V2 F+ n+ Lpompous officials who enjoy giving orders.6 v3 m4 i+ |1 z2 W+ X8 a0 _2 v+ [) j
喜欢发号施令的自命不凡的军官# J g9 A& T P. I5 E
' m! _! b! `9 |( oFull of high-sounding phrases; bombastic:
; ~5 h. Y! m* f/ j浮华的,虚夸的:满是高调的短语的;夸大的:5 c8 g4 @' m, d7 C7 {- n
a pompous proclamation.2 u9 |1 B$ |: P+ l2 R
一个夸大其词的公告
$ k0 {1 e* @& x* N& k* h, z* d- Y; H. H8 f) V3 ]
Characterized by pomp or stately display; ceremonious:
1 l6 V7 s+ Z! M: H7 Y& r& g0 ?壮观的;盛大的:具有壮观或庄严特征的;盛大的:2 }/ R i& n1 K) Y8 u) Q
a pompous occasion.
& J/ y: Y, O0 R一个盛大的场面$ S, T1 |7 r; M! X8 N5 X+ R( M) ]
, [/ T( ^6 ^" Z# z7 {9 e; b) f+ m6 F5 J8 s. o: ~2 G! P5 a
* w4 N d" p0 A4 v7 a8 |( c
pontifical: R2 W/ Z# q# g
adj.(形容词)
" u1 b g9 o' C* l, T$ E2 ^Relating to, characteristic of, or suitable for a pope or a bishop.
3 t/ b) p2 A X; c8 A( v教皇的,主教的:关于或适于教皇或主教的;具有教皇或主教特征的
6 ~9 A/ @8 `) g* M& P+ u, }8 D) J2 E' Y* p5 K4 ^2 O4 Z
Having the dignity, pomp, or authority of a pontiff or a bishop.8 W0 I+ |% R6 \& x
有教皇权威的,有教皇身份的:具有一位教皇或一名主教的尊严、华贵或权威的/ O. S' u* J/ S/ O3 m' T
* l& g; D8 K1 T( q" M
Pompously dogmatic or self-important; pretentious.
: b& @- J9 u! |2 Y' V- k2 e! [自命不凡的;爱炫耀的:自负而武断的或自命不凡的;爱炫耀的
6 F$ g( }( G8 I+ D% t6 ]( o/ @
" W% _" H! h9 U6 ^: P( U
5 W& k1 z* Q' G& F, h: P: D3 r/ Y% U. [$ w4 j/ ]
posit
9 h8 \$ C8 ^4 P8 V- _v.tr.(及物动词)% [+ E5 O- c' d
To affirm or assume the existence of; postulate.See Synonyms at presume " H( O3 ~' [) Z x
假定,断定:证实或假定…的存在;假设参见 presume+ j8 O$ l$ p" r/ z' n
) S: @/ _) b6 N3 |To put forward, as for consideration or study; suggest:
2 L! W3 D7 C- O K提出以供考虑或研究;建议:* k0 [, K x2 e3 I- a1 g
“If a book is hard going, it ought to be good. If it posits a complex moral situation, it ought to be even better”(Anthony Burgess)
1 R @! a: o1 f2 Q4 r“如果一本书很难读,那么它应该是一本好书;如果它提出了一个复杂的道德状况,那么它就更应该是本好书了”(安东尼•伯吉斯)/ h E. q, _8 Z! }9 Q
- J( v, h6 @$ z& y
To place firmly in position.
! u1 }3 q P% r7 P( s+ }# ^牢牢地安置; S* c: D2 h8 b4 U, b
6 d0 B/ {! d2 T# E/ i- H7 P
4 P8 N' u; g; k3 G
8 F2 A% @" K Qpossessed
& z& I* m l0 U1 H+ Hadj.(形容词)$ t+ H* g! _2 I3 Z9 F# Z2 D
Owning or mastering something. Used with of :
0 @% d! V3 t% H* }. K8 V拥有的,占有的:拥有或掌握某物的。与介词of 连用:
7 g4 W( y" f0 D& xHe is possessed of great wealth.
6 r. g* k! c, `5 ?8 t0 P0 V2 H8 G他拥有巨大的财富/ ~( g" }0 l% [( _- b% h, u& I
) k/ L8 \8 E# b" a: EControlled by or as if by a spirit or other force; obsessed:# c& P: L" v" ^/ k
着迷的,鬼魂附身的:被或似乎被灵魂或其他力量控制的;着了魔的,入迷的:
$ [+ v6 q3 P% n* o, m2 |She is by love possessed.
8 {- q7 _& A* A. ^, p: S6 l她为爱而着魔
! R9 _& z& q' F: d1 t8 n) F) o- M
Calm; collected:
[0 Q4 t- [, a! t. e) d) {+ h平静的;镇定的:
5 ?) K' s" q' y, La strong person who was able to remain possessed even in times of great trial.
0 e) \4 B% |8 U. I* y T甚至在极其艰难的时候都能保持镇定的坚强之人0 Z, d5 t( m& O( f
: G$ V) h% C' f: A* G/ g2 p$ j
- d* {7 M# C; Q' b u0 O
# ^# Y9 e2 u8 H$ H( j+ Sprecarious# f' }: M0 W+ J1 e' Q ^# \
adj.(形容词)
9 t8 v$ `; y) F9 r5 E fDangerously lacking in security or stability:8 Q+ r' @0 s' T3 B/ w3 k5 a9 h
不稳当的,不安全的:在安全性或稳定性方面极为危险的欠缺的:
' o) b/ a0 k2 S1 Q! \4 K$ f7 sa precarious posture; precarious footing on the ladder.$ ?0 ~8 h9 n1 r) q% }1 q0 [
不安全的姿势;在梯子上没站稳
$ W( `8 j2 b" C; {) Q- t" b# P* R& O7 V
Subject to chance or unknown conditions:0 x$ | o( I9 G K! q8 O- R: v: z9 s
不确定的,视情况而定的:倾向于不确定的或未知的状况:: C$ [" p% Z: b l
“His kingdom was still precarious; the Danes far from subdued”(Christopher Brooke)6 b% Q# b* R' g# z/ d# r3 E
“他的王国仍未稳固;因丹麦人尚未臣服”(克里斯托弗•布鲁克)
: I5 ]) X$ s/ b% [4 E
m; _8 P3 X9 ZBased on uncertain, unwarranted, or unproved premises:
m! d0 C* S* a4 O8 i无法保证的,不确定的,未证实的:基于不确定的、无法保证的或未证实的前提的:
d5 ?8 y- }; z0 O, M/ Pa precarious solution to a difficult problem.
. l/ X2 M9 y( D8 f1 W- ~尚未证实可行的解决方法
+ h" I* A/ }/ b( i3 F+ M7 G8 w2 q, I Z* [# H; b' }9 q4 ]
) e7 @, y! p3 s, R- V) J' G2 X! z% u* I1 q% y3 A0 [+ h
pretension
5 g# v k" f/ G" K- T4 t. u% fn.(名词)
3 I1 u1 I6 T$ kA specious allegation; a pretext.
# M8 J& I: v5 ~% L- f借口:似是而非的辩称;借口,托词* q) @# f; I$ N% Q# B& K- j
6 N. P2 R/ f! _
A claim to something, such as a privilege or right.See Synonyms at claim
+ o9 \, v" _' Q$ \$ R3 o6 v要求拥有某件东西,如特权或权利参见 claim# F# [$ a- M* b
2 \; |* g _6 Y! ^# ^% h* l
The advancing of a claim.
7 N. _4 w. A: }- I- ], ?要求的提出* l) b3 a6 Z+ d" B) M, \0 G& E( h6 u6 c. X
l0 b& [5 W( i; T9 @Ostentatious display; pretentiousness.
" e2 Y6 x& A# n1 t炫耀地显示;做作,夸耀 a# ]2 s; R& l' r( N3 O: Q
; j( @8 d8 |$ N/ \+ W8 y! w9 m9 e
# d |$ l, q& F: p1 ?, J
6 g! d; a: M6 p, A. g( X) T! b
propinquity
1 m; F! O7 K1 H7 y* W0 O' Pn.(名词)
8 i, D8 G, X [+ O" ^- SProximity; nearness./ |& z+ U+ i6 k' A! H4 G, c
接近,临近;近似 T0 @4 x7 w9 m9 z# @4 Y
" S. C% r) _- l) u4 J7 _! ? c' E
Kinship.2 \4 K1 K& k' b$ @2 V" c2 G
亲戚关系 a7 j E7 x3 X* }- x/ A# q
7 }- w( u7 K( F; O$ M/ G- t8 p' S5 E7 V
Similarity in nature.0 t- g& U1 \4 i& T
类似,近似:属性的相似性4 J) ^1 ~/ k# z8 [* p* O5 Y% ^
: z+ b6 Y* X& T f
" l* u2 f" t; i* i0 {7 M7 Q
; s$ j: `, r" H
Propitiate, h' \' F' Q2 P5 U" s6 \% l. ]
To conciliate (an offended power); appease:
9 u: W" h) b+ @! F* L4 l1 v劝慰,使息怒:安抚(被侵犯的一方);使息怒:
3 N/ A. c2 A% p# ?propitiate the gods with a sacrifice.+ O8 n/ K; w( A- p6 q- F
用祭品使上帝息怒 v1 k7 _5 u3 r5 {- P
2 Q# s! K3 L" M( w
0 U" t$ w% a7 R: Y
/ m0 u. t% [2 S0 e% e
pucker
2 K! c$ {4 Z0 r$ X; Hv.tr.(及物动词)
5 n" J l3 D1 G' kTo gather into small wrinkles or folds. @2 o$ Q, g2 e
使收缩成皱褶或褶缝# ]5 U7 z# j/ r
, h( Y$ [6 c8 j, z
v.intr.(不及物动词)% g% T- F+ U0 x
To become gathered, contracted, and wrinkled.
/ L5 Y4 U+ G% L6 [变得收缩、聚集和起皱纹的7 T, {, B/ y/ I. k1 g
+ @& Z$ t7 _( i) `
n.(名词)
- l* {% e2 c l1 Z# [! W1 N9 }A wrinkle or wrinkled part, as in tightly stitched cloth.2 A- t- i: j6 n5 m P, c$ z2 D: l$ [* {
褶皱:缝得很紧的衣服上的皱纹或起皱纹的部分
# V* x) z: p3 e" g/ z
8 i& K7 I/ N- R2 c3 B5 ~- t& R6 p3 J% a0 `8 C4 W+ z
* r3 u$ V7 ?0 P3 L
pullulate2 w9 {: G" G$ A. L. x/ H" B
v.intr.(不及物动词)1 \8 D& {! I- z
To put forth sprouts or buds; germinate.
: X. w1 L# n. B. x2 m发出嫩芽或花蕾;发芽
3 @) ^+ Z, m/ G. R6 t# Z' d5 j0 `$ s) l
To breed rapidly or abundantly.$ k' O& ^9 O0 O( z, W
迅速地大量繁殖' E7 E ?* F, B7 ?
- n# G9 a" ^$ o4 |. E* ]
To teem; swarm:
6 ^9 k0 ?; H- D2 P" ?$ y- C( k- ~聚集;群集:6 m1 w9 q9 B- n
a lagoon that pullulated with tropical fish.
) p0 t% x: n) P5 m9 A. D. s聚满了热带鱼的咸水湖
9 v5 w5 U+ V5 n2 u" S
% P P1 _6 f) r- F1 M6 S# R1 A3 _+ g% j
2 G: ] K$ ]/ h O
punctilious
: k' O* {1 s% C: Jadj.(形容词)
9 g8 U3 `) c' W7 BStrictly attentive to minute details of form in action or conduct.See Synonyms at meticulous
& ?, j5 k1 J q, Z严格注意行为或举动的小细节的参见 meticulous. j g/ k" ?' ?6 `6 y: n
; K7 f3 u5 f7 Q* @Precise; scrupulous.: b' c& D8 p# V% |, y$ X. d. l* m) O
刻板的;拘泥于细节的2 Y% M# w0 X0 ~1 ~/ P; \ f
) l( i5 R9 }" i" O$ N( A Q9 \0 A+ c* m1 l3 b* J/ f# h
: ^) Q! }7 j2 b' F# f; J5 R+ s) E# S
purgatory5 g1 W& u R5 {3 p2 h
n.(名词)
2 O+ j$ |& {7 U- ORoman Catholic Church A state in which the souls of those who have died in grace must expiate their sins.
. I) I/ x. \4 E: h【罗马天主教】 炼狱:那些在幸福中死去的人的灵魂必须去赎罪的地方
) K" \: f7 w, _# b; D1 r& W7 v' U, Y3 k: s
A place or condition of suffering, expiation, or remorse:# o: i# R% Q0 E. I8 r
受难之时或受难之地:受难、赎罪或忏悔的地方或状态:& F& x4 u2 d7 }3 y
a purgatory of drug abuse.9 R" m' u, J/ o- x2 i
滥用毒品而引起的痛苦
1 d; N! C3 N+ g& I
$ n" _+ e1 e7 i+ l& Q* ladj.(形容词)
- B# u# H' n4 Y5 _4 KTending to cleanse or purge.
b( T1 ]" S/ o愿意净化或洗涤的
. R& I9 M; K) ?% s; i, E F" m
2 \, N& S# p8 l5 W4 h! |4 b" A
; g6 L) i6 j8 ]/ a
& ]: \+ G. y8 t6 tpurlieu1 v7 V2 x m/ v6 ?
n.(名词), E$ u: f: y* }3 R
An outlying or neighboring area.
$ I- E& e9 O( A, N5 P* K边缘地区或邻近地区
7 N% }' W n3 p4 J7 O1 r- B q% V# ^1 A
purlieus Outskirts; the environs.7 O f2 D' D k% O) {
purlieus 外围地区;郊区
; A6 s }' H B2 B5 V
v) s$ \, @8 @# o+ VA place that one frequents.
% {* A' f9 q' s3 r; f" x某人常去的地方
3 Q9 n- G4 G6 q# u2 K* p8 Z$ X# k0 N+ J: ]% K
& H! t r, G% E& z- V+ ^; }
2 r+ r1 u# G2 n- tPurport (compare with propound)
0 L- g- |- K# z& k9 Mv.tr.(及物动词)3 n9 j( P* x% D5 J3 h7 t) q
To have or present the often false appearance of being or intending; profess:
7 L+ ?5 z: o8 m6 }6 L5 F& I: T声称,假充:带有或提供与内容或意图相违背的外在表现;声称:4 \& w6 e* {5 D/ Y& C' L' N
selfish behavior that purports to be altruistic.
3 N3 ^* y9 }% o+ X' L自称是利他主义的自私行为
- A. C5 l" A" t6 R4 E0 F7 q& V) s! J( d+ t8 J* J! c7 S, g
To have the intention of doing; purpose.3 g5 {/ V8 x( J. }" U; s
意图:企图;目的在于; _* S' P# W5 C4 h; F9 i
" Y+ @& d) O# u2 ^& ]+ b- c
n.(名词)
! A$ @. B4 J7 A7 q2 AMeaning presented, intended, or implied; import.See Synonyms at substance $ x, _4 r5 N. M/ r! S# A- @
含义:提供的、意指的或给出的含义;意义参见 substance
0 O5 H7 I6 E, n( o+ aIntention; purpose.
/ j1 S3 ?% Z+ p3 D c意图;目的
: @% v: N3 _% f: n& w4 i0 c1 C" t0 T+ Q+ E! i; j# e F6 |# R. A
8 @8 f3 L" Q5 x& E3 b ]1 R3 D8 ?+ q C7 D: d* C& {8 G
quaint- u3 c# o, x2 ?$ q5 w! r
adj.(形容词)$ ^- }8 w# V' [
Odd, especially in an old-fashioned way:
5 m5 i" `0 C3 B; t离奇的:奇异的,尤指以一种老式的方法:
% }, O, {5 p* ~4 q$ R“There is something almost quaint in the image of Irish organized crime, something that calls to mind old movies with Jimmy Cagney”(James Traub)/ w4 z, \6 L8 u! J- Z* z; b
“在爱尔兰有组织犯罪的影像中,有一些离奇古怪的东西,这让人想起吉米•卡格尼的老式电影”(詹姆斯•特劳布)
7 J1 c* L# @7 F4 U9 [9 G2 x5 G
/ b% {5 t; F+ [& g, ]8 H0 m: G; WUnfamiliar or unusual in character; strange:
" @. P- Z4 _; P+ P& \/ t- j古怪的:特征不熟悉或不寻常的;奇怪的:2 i4 |. t0 a' H8 ]: e+ n) b5 l
quaint dialect words.See Synonyms at strange 2 A! r5 J& Y# r6 I* `; `: ]
古怪的方言单词参见 strange
# U8 e# k9 w/ ?3 {: K0 Z6 O
: J9 E. p$ u2 F& C9 `9 {) P6 F( m* D9 s8 g5 i3 U
0 }2 c; f9 x- _: ?- m3 C& [qualm w3 @" {) p6 n
n.(名词)8 ?) I2 S" ^; X" r$ c+ c
A sudden feeling of sickness, faintness, or nausea.
' ^+ P% c7 B4 l n; X" \" m( e恶心,晕眩:突然感到恶心、眩晕或反胃的' t2 t- c; [2 p4 n
- h2 f( J0 ?. {0 |, {
A sudden disturbing feeling:: c* F: V0 ^, n
不安,疑虑:突然引起不安的感觉:9 @, e8 r: q% {. x$ Z
qualms of homesickness.- ^. v* D4 S! `7 K" J
思乡症
7 V# n. G' b8 g& a# T- ~1 w8 D8 s1 y7 v) Z) _3 c: V
An uneasy feeling about the propriety or rightness of a course of action.
4 u4 O1 E1 z H: O6 }忧虑,担心:关于行为过程的适当或正确性的不安的感觉. K4 J! e( r. Q: U$ B
+ d! G' H" B& [* ]
- D4 a3 z& ~1 V# a: x! s7 X6 t+ Y( y
quash
% t- y. e& l0 hv.tr.(及物动词)- M, d0 q6 ~% B1 g! a
To set aside or annul, especially by judicial action., f6 ]6 M4 s9 ~$ O% S
取消或废止,尤指通过司法行为" V3 Z6 h6 O9 Z1 G& v
+ D9 _& w! d- x5 D3 _
1 U7 n' C+ C6 Z% `# C, K- b2 N% n; K& Y$ X
quibble G8 F9 i6 ?$ d- B% Y# I
v.intr.(不及物动词)
0 }9 J* A+ `9 n6 h) LTo evade the truth or importance of an issue by raising trivial distinctions and objections. j# P' {: {$ o2 M; @+ t' f
用遁辞;诡辩:通过举出微不足道的区别或异议,以逃避问题的真相或重要性 j8 E/ l* {$ L6 V$ \, J
1 s A, O' m( q l: @3 w* D4 s
To find fault or criticize for petty reasons; cavil./ ?! Q. Y1 q, E* \, M1 l5 m
吹毛求疵:找碴子或为了琐屑的原因而批评;吹毛求疵
) \3 Q% S1 N; g
6 ~) p+ K: ?1 m3 u; T" `n.(名词)4 H' A$ p# V0 I# R8 l. \
A petty distinction or an irrelevant objection.0 a: ~6 ~* R) ?( a' z
牵强之词:微不足道的差别或不切中要点的异议+ F2 K6 O) S8 \: S v J2 S
0 G* }" p( H5 c$ L
7 r. Z2 a: f% Q: s& J( q
! e f/ G) p* ~+ E8 Pquintessence& I L4 N- X& Q
n.(名词)
; ?/ N- `6 N9 e7 fThe pure, highly concentrated essence of a thing.
( g1 L7 \. I" f. T# ~8 Y精华,精髓:事物纯正的、高度浓缩的精粹
' U& s& P$ W( l* s0 O
8 Y7 a- |7 J" M( d. GThe purest or most typical instance:
$ j4 ^% A* v/ k! o0 V- G典型:最纯正或最典型的例子:
% C* L5 q5 e/ K; X+ ?8 U D& D5 q! Vthe quintessence of evil.
/ T$ j& ~& n, A! P3 `1 c+ O8 O/ v罪恶的化身
' ~5 t2 `* o( Y- b' O) d ^. Y: z: e$ f( a, g( g+ g' V, |) E3 n
In ancient and medieval philosophy, the fifth and highest essence after the four elements of earth, air, fire, and water, thought to be the substance of the heavenly bodies and latent in all things.
* y' Q0 ^( k) g n) P( @第五种要素:在古代和中世纪的哲学中,除了土、空气、火和水四大基本元素以外的第五种也是最高的精髓,被认为是天体的组成物质并潜伏在于所有事物之中
, X, w) F: P4 Q6 {0 X( WQuintuplet n. 五个一组, 五件一套 |
|