- 最后登录
- 2008-7-1
- 在线时间
- 0 小时
- 寄托币
- 917
- 声望
- 0
- 注册时间
- 2005-7-20
- 阅读权限
- 25
- 帖子
- 2
- 精华
- 0
- 积分
- 1104
- UID
- 2119029
- 声望
- 0
- 寄托币
- 917
- 注册时间
- 2005-7-20
- 精华
- 0
- 帖子
- 2
|
------题目------
It is possible to identify a person's politics within a very short time of meeting him or her. Everything about people—their clothes, their friends, the way they talk, what they eat—reflects their political beliefs.
提纲:
宗教团体中人们的外表和行为反映信仰,但是现在社会则不是这样。
1、 宗教团体中人们外表和行为反映信仰:佛教徒淡薄名利,就是他们信仰的缘故;
2、 现在社会人们的行为和表现日渐相同,据此很难明确他们的想法:
全球的人们穿一样的工作服,吃着相似的快餐,同样的态度回答客户的问题,根据相同的原则交朋友,从这些很难看出他们真正喜欢什么,厌恶什么。
***由提纲想到的
1、宗教信仰和political beliefs 貌似不是一个概念
2、宗教团体和现在社会,你是依据什么标准划分的这两个方面?貌似你想通过比较不同质的实体,来得出一些结论,但这两个群体之间有交集。。。
------正文------
Belief, a form of spiritual conviction of individuals, plays an important role in directing the way by which people behave in society. In the sense, sometimes an ephemeral contact with somebody indeed can mirror what the one believes and insists on. However, in other cases not relevant to religion, exterior appearance such as clothes, friends, speaking and food is not of response to what they think, as discussed below. (题目明明说的是political beliefs,你竟然藐视原题!!托出去,斩了~~~ :lol:lol:lol)
Admittedly, in certain cases, especially in religious groups, just by meeting somebody we can understand what the one thinks and advocates,(这是你理解的political beliefs 么? 我认为还是先说明political beliefs的概念较好~~) because moral value ***what the one thinks and advocates, moral value 这些词本身的概念有很大的差别。。。建议要有辨析概念尤其是相近概念的意识。。。这种关键词是不能随便用的 can be embodied with specific words and behavior in general. Take a Buddhist for example. When we talk about something related to fame, social status, fortune and so forth with the one, what the one shows is merely indifferent and apathetic about them. Undoubtedly the attitude towards mundane pursuits just is the exterior indicator of inner simple desire of Buddhism. In the respect, the way that Buddhist speaks and acts actually mirrors one's belief behind it.
这个例子是个大问题!!!暂且不论political beliefs,假设你对这个词的理解是完全正确的(事实上,我质疑),这段的ts :moral value can be embodied with specific words and behavior in general. 你举例就是要说明这个说法的道理吧,分析一下为什么words and behaviors 能表现 moral value. 看看你写的哈:. When we talk about something related to fame, social status, fortune and so forth with the one, what the one shows is merely indifferent and apathetic about them. 此为描述现象; . Undoubtedly the attitude towards mundane pursuits just is the exterior indicator of inner simple desire of Buddhism. 这是一个观点。。凭什么这么说?有什么理由?是什么研究的结论?还是你主观臆断?In the respect(这个词组啥意思??不解ing~~), the way that Buddhist speaks and acts actually mirrors one's belief behind it又是一个观点,支持句呢??
Nonetheless, in modern society global village binds people together, and thus people tend to react in the same way. So in these communities it is difficult to identify various believes or doctrines of each person in different regions just by the way they react and behavior. For example, in modern society each employee in any corner of the world has to dress the same style of uniform for impression left to customers, to eat the similar fast food, to reply any questions customers consult with unified attitude as courtesy, and to make friends with common trait who can offer good advice or encourage which is beneficial to the one's cause and individual positive character. In fact the same standard on clothes, foods, attitude of speaking to customers, and friends of the one solely serves to promote the efficiency on work, to impress customers and to develop personal advantages on career and work in modern society where each person comply the same rule while the different individual characteristic is masked. Accordingly we can not simply know what type of clothing, foods and so on the one likes or dislikes, what difference is among verified ethic people. Since they maybe distaste such things above but have to behave like this way for the purpose of survival in modern competitive society. In short, No matter where you are, on matter what you embrace and resist, the appearance of people in modern communities mentioned above is not indicator of what they think, which group they belong to.(她们说的差不多了。。。)
In sum, in religious groups we can ascertain the spiritual belief underlying the way some one dresses, eats, speaks and makes friends just by the apparent exterior character. Nevertheless, in modern society it is not easy to identify what is hidden the appearance only by what clothes one dresses, what sort of friends one makes, how one speaks and what one eats. |
|