|
47."Society does not place enough emphasis on the intellect—that is, onreasoning and other cognitive (thinking, reasoning and remembering)skills." [24] 社会没有给予思维能力,即推理和其他的认知技能,足够的重视。1 大体赞成作者的意见。在不忽略情感,直觉等非理性能力的前提下,我们应该给与思维能力足够的重视。2 我们不能忽视情感直觉等因素在个人和社会发展中的重要地位。3 但是从社会发展的长远考虑,足够的推理和其他认知技能是非常重要的。4 这个社会在一些方面还没有给与思维能力足够的重视。5 所以,我基本上同意作者观点,社会应该给与思维能力足够的重视,当然那些情感因素也不应被草率略去。Few would argue that in this modern society which runs depending on highly advanced technology, it is very necessary for everyone to keep some reasoning and cognitive skills. The speaker asserts so(作者不是说有必要重视,是说没有足够重视,为什么你们都是这样理解啊,难道我理解错了?我自己都糊涂了,评价作者的观点不是讨论应不应该重视而是社会到底有没有足够重视); and I fundamentally agree with him with an essential prerequisite that some non-intellectual skills such as emotion and inspiration should never be underemphasized(这里你说基本同意作者的观点,那换句话说你的观点是在不忽略情感,直觉等非理性能力的前提下,我们没有给与思维能力足够的重视,说不通呀)。 不知道是不是我审题方面的理解有偏差,请指教,.[关于这道题目的回应主题问题我也存在同样的疑惑,我的回应是 I strongly disagree with this claim. On the contrary,in my view, our society has actually given enough emphasis on it whileoverlooks the significance of the non-intellectual field to certainextent. On balance, it is reasonable for us to combine the twodifferent forms of endeavors to make a greater development of thesociety as well as ourselves.不知道这样可不可以,Ps:我们可以另开贴讨论一些大家共同关心或者疑惑的问题] Firstof all, the significance of non-intellectual skills should be fullyrealized, for they are one important aspect in human nature. It iscommon that all the living things own some certain emotions; so dohuman beings. In order to express such emotions,even[这个even感觉用的不妥,整句话好像没有递进关系啊] our ancient ancestors have often indulged[indulge这个词的贬义色彩重一些] in dancing and singingwhich are just some instinct ways for human beings to show what theyfeel(这里是不是还可以再引申一下,比说祖先们跳舞唱歌也是宣泄感情的方式,可以缓解愤怒,紧张,焦虑,压抑等情绪,使心情平静,放松,如果感情憋在心里不发泄出来无论是高兴还是悲伤,会造成严重的后果。因此祖先们跳舞唱歌这也是一种non-intellectual skill.)And when observing how a writer or a poet works, we will be easy tofind out that how important the inspiration and instinct are in theprocess of literal[literal是字面上的意思,文学上的应该用literary] production.Shortly before the English romantic poet Coleridge wrote down his famous poem "Kubla Khan", hesank himself deeply in a state of being above[above主要指具体意义上的“在...之上”,抽象含义最好用beyond,用surpass超越也可以] worldly consideration by which way he visited so exotic a poetic world and finally produced such an excellent poem(感情在文学创作中占有重要地位和这位诗人使自己沉浸在没有世俗影响的状态下有什么关系啊,是不是应该解释一下在没有世俗影响的状态下,诗人可以更好的体会自己内心深处的感情并且把这种感情因素融入到创作中去,因此创造出不朽的诗篇).In addition, it will be unbearable for we(us) human beings to live inthis world if it is[such world] only full of advanced equipment but lacking infriendliness and love in the society. So, we should never underestimatethe importance of non-intellectual abilities among human beings.
However,to emphasize the ability of reasoning and cognition is very necessaryfrom the perspective of promoting both the personal and socialdevelopment. On one hand, on the from a baby to an old man[during the whole living process of any individuals,that is from a baby to an old person] , everyonetends to study the reasoning and cognitive skills during theeducational process for they are essential abilities for us to absorbknowledge and then build a comprehensive personal knowledge structure.On the other hand, Fromthe scientific research to the construction of a city, from therationalization of the structure of production to the reform in theeducational area, we all need to analyze the current situation indetail by the reasoning and cognitive skills.(这一部分提出观点了,但没有展开,只是说需要intellect但没证明为什么)Asa result, without a strict reasoning process, it is impossible forpeople to keep the development of the whole society in balance.
Whatis depressing now is that the society has yet not paid enough attentionto the intellect in some fields which may cause some serious problemsnow and then, and this de-emphasis is evident everywhere. In the fieldof environmental protection, though everyone is aware of the urgency ofthe problem, humans still consume a large amount of oil and natural gas[which 引导的定语从句如果是前面整个句子的话,一定要加个逗号,otherwise, 这个句子的逻辑主语是先行词oil and gas,而油和气并不是空气污染的主犯,人们过分消耗才是,呵呵,是不是有点吹毛求疵了]which are[is] one of the main culprits of the air pollution. While in thereligious area, due to the fanatic love to the God and the extremehatred to the heathens, the bloody Holy Wars have never ended upthroughout the history until now. And the irregular investment whichbrought the false nourishment in the American stock market finallyresulted in the horrible Depression in 1920s and 1930s. From what Ihave mentioned above, it is obvious that if we can not make a soberestimation of the situation, the consequences would be disastrous. (这一段个人觉得写的很好,说到点上了)
Inconclusion, I mainly agree with the speaker that people should get downto[这个to是介词还是同此不定式?] strengthening the intellect among the society for the reason thatwithout the indispensable cognitive and reasoning procedure thedevelopment of human beings is out of reality; Of course, people'semotion, inspiration, instinct and so on should be well developed aswell. 观点很好,但是有些部分感觉没有展开,再补充一点内容,是一篇不错的文章。 |