Me: Good morning sir, nice to meet you. This is my wife.
LP: Good morning (声音很轻)。
VO: Good morning,what is your job? (To LP,我心里纳闷,我才是主角为什么上来不睬我直问LP)
LP: 我能用中文吗?(虽说LP日语专业,可英语也不差,但事先我们说好坚持中文交流)
VO:可以,你是什么工作?(开始显摆中文)
LP:翻译。
VO:#$%@^.....是什么意思?(开始口念一种语言,测试LP日语还是显摆自己的语言功底此时动机不明)
LP:....(没听懂,的确我也感觉他说的不伦不类,等待)
VO:%$#@^&*&.....是什么意思?(竟然又重复了一遍,不过此时被我听出破绽来了,他说了一句俄语词组,英文是very good的意思,小时外婆教过我没想到今天派上用场)
Me : I'm sorry, she is a Japanese translator, not a Russian translator. Her major in the university is Japanese(我急了,解释道)。
VO:What is your major? (老兄终于意识到我的存在了,也或许被我惹毛了)
Me: xxxxx(简单说了下)
VO: So you are going to XXXXX, right? (看了下I20,问)
Me : yes, would you like to see my admission letter and offer letter?
VO: ok. (我递进去他看了一小会儿,心里紧张刚才没让他露脸是否要找我茬)
VO:你们结婚多久了?(中文问LP,又不睬我了)
LP:这个月XX号(我不习惯他不理我就用英语也在旁边重复了下日期)
VO:也就是才结婚啊
Me: I am busy with my master thesis and both of our parents thought xxx is a good day for getting married.
VO:How long have you known each other? where?(我抢着回答的所以不好意思再去问LP了)
Me: About 4 years, in our campus, would you like to see our photos?(对了下我和LP的学校)
VO:That's ok.(我错误理解其意,开始准备给他翻相册)
VO:Ok, you don't have to.(我被郁闷了,放下相册,冷落我,again)
VO:#$@%^&!@...是什么意思(我晕倒了,貌似他又去问LP日语了,但同样,我和LP都听不出他是在说日语)
LP:I'm sorry, ....(LP急的英语都蹦出来了,他那所谓日语是真听不懂,虽然LP出来后和我说他可能在讲“一匹马”,但感觉不太可能问这种词所以没敢应)
VO:你去美国干什么(冷场尴尬之后终于切题)
LP:照顾LG。
VO:以后到美国要学点英语(心想不知道他的思维怎么跳跃如此之快,但此话一出,基本就过了)
果然之后返回我们材料,留了护照和EMS,我跟着一句Thank you very much, have a great day,他也回了句谢谢就完了。没给条,没说恭喜。
问了问保安,说这就算过了,VISA会EMS给我们,心里就踏实了。
To F1: 材料齐全,回答清晰简单切实即可。一个人来签估计被VO问的肯定多,我是被LP抢了风头所以水了。
To F2: 我们因为携签,我觉得两个人他问不过来,所以只准备了照片(LP精心准备的),聊天记录,话单,邮件,信件什么都没准备。领证到签证10天都不到。但对于一个人来签的F2,同样建议能多带点就多带点,算增加自信吧。