寄托天下
楼主: 阿秦
打印 上一主题 下一主题

[天下游] 开个帖子读书 路过的美女帅哥 进来帮我看看 遇到的读不懂的地方 谢谢啊 [复制链接]

Rank: 5Rank: 5

声望
100
寄托币
4906
注册时间
2009-3-22
精华
1
帖子
294
31
发表于 2009-3-25 07:27:18 |只看该作者
2. Bohemian:本意是“波希米亚的”. 这是一个时下相当流行的词语,而在20世纪五十年代到七十年代,也是备受嬉皮士(Hippies)和“垮掉的一代(the Beat Generation)”所推崇的生活方式。所以这个词的意思更多的是“放荡不羁的,不合习俗的,玩世不恭的”。但是影片的这句台词里,Bohemian的意思更贴近其本意,指的是啤酒的口味。

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
100
寄托币
4906
注册时间
2009-3-22
精华
1
帖子
294
32
发表于 2009-3-25 07:27:50 |只看该作者
3. lords of all creation:造物主。这里可不是单指上帝。很多宗教中的造物主不止一个,所以用Lords而不是Lord。

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
100
寄托币
4906
注册时间
2009-3-22
精华
1
帖子
294
33
发表于 2009-3-25 07:29:07 |只看该作者
4.. curry favor:这是一个很有意思的词组,意思是“拍马屁”。curry有两个意思,一是用马梳给马刷拭,另一个是咖喱粉,或者做动词,意思是“用咖喱给食物调味”。但是curry和favor放在一起就成了“拍马屁”的意思。生活中那些擅长拍马屁的人总是招人厌烦的。如:She always curries favor with her manager, which annoys most of her colleagues. (她总是在经理那儿拍马屁,这一点让大部分同事们都觉得讨厌。)

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
100
寄托币
4906
注册时间
2009-3-22
精华
1
帖子
294
34
发表于 2009-3-25 07:31:00 |只看该作者
RED: What the hell's going on?

SNOOZE: You tell me. One second he was fine, then out came the knife.

RED: Brooks, Brooks, we can talk about this right?

BROOKS: Nothing left to talk about! It's damn all talked out! I'm gonna kill him, cut his throat!

RED: Hey, wait, wait! What's he done to you?

BROOKS: It's what they done! I got, I got no choice!

ANDY: Brooks, you're not gonna hurt Heywood, we all know that. Even Heywood knows it, right Heywood?

HEYWOOD: Sure. I know that. Sure.

ANDY: You know why you're not gonna hurt him? Because he's a friend of yours, because Brooks Hatlen is a reasonable man.

RED: That's right. That's right! Is that right, guys?

ANDY: So put the knife down. Brooks, Brooks, look at me. Put the knife down! Brooks, look at his neck, for God's sake . Look at his neck. He's bleeding.

BROOKS: But it's the only way... the only way they'd let me stay.

ANDY: This is crazy. Come on. You don't wanna do this. Put it down. Look at me. Take it easy. You'll be all right.

HEYWOOD: Him? What about me? Crazy old fool! Goddamn near cut my throat!

RED: You've had it worse from shaving. What the hell did you do to set him off anyway?

HEYWOOD: I didn't do nothin' ! Just came in to say fare-thee-well. Ain't you heard? His parole came through!

ANDY: I just don't understand what happened in there, that's all.

HEYWOOD: Old man's crazy as a rat in a tin shithouse, is what.

RED: Heywood, that's enough out of you.

CON: I heard he had you shitting your pants.

HEYWOOD: Fuck you!

RED: You do knock it off! Brooks ain't no bug. He's just...he's just institutionalized .

HEYWOOD: Institutionalized, my ass .

RED: The man's been in here fifty years. Heywood, fifty years! This is all he knows. In here, he's an important man. He's an educated man. Outside, he's nothing but a used-up con with arthritis in both hands. Probably couldn't get a library card if he tried. You know what I'm trying to say?

FLOYD: Red, I do believe you're talking out of your ass .

RED: You believe whatever you want, Floyd. But I'm telling you these walls are funny. First you hate 'em, then you get used to 'em. Enough time passes, you get so you depend on 'em. That's "institutionalized".

JIGGER: Shit. I could never get like that.

ERNIE: Oh, yeah? Say that when you've been here as long as Brooks has.

RED: Goddamn right. They send you here for life, and that's exactly what they take. Part that counts, anyway.

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
100
寄托币
4906
注册时间
2009-3-22
精华
1
帖子
294
35
发表于 2009-3-25 07:34:09 |只看该作者
本帖最后由 阿秦 于 2009-3-25 07:35 编辑

1. What the hell's going on?

这个句子的意思很好懂,What's going on相当于What happened, the hell表示强调,意思为“到底”。
hell 在口语中使用频率很高,除了这里的the hell, 还有意思相同的in hell以外,我们经常见到的由hell构成的词组还有:
1)a / one hell of (a) 表示强调,意思为“极好的/极糟的”。
e.g. Forrest Gump is a hell of a good soldier. 阿甘是一个绝对出色的士兵。
2)go to hell (粗)去你的,见鬼去吧。
3)feel / look like hell (感觉或气色)很差。
e.g. After the operation, I looked like hell for a long time.
4) as hell 表示强调,意为“非常”。
e.g. She is smart, independent, pretty as hell. 她聪明,独立,而且非常漂亮。

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
100
寄托币
4906
注册时间
2009-3-22
精华
1
帖子
294
36
发表于 2009-3-25 07:36:33 |只看该作者
2. For God's sake!
这是一句感叹句,意思为“看在上帝的份上”。在英语中有各种各样的感叹句,除了这一句以外,还有很多常用表达,如:
Oh my God / Jesus / Christ / Jesus H Christ / Holy Shit / God / Good Heavens / Oh my/ Oh boy 等等,不胜枚举

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
100
寄托币
4906
注册时间
2009-3-22
精华
1
帖子
294
37
发表于 2009-3-25 07:37:10 |只看该作者
3. set off

在它这里不再是我们熟悉的“出发,启程”的意思,而是“引起(突发的动作),导致(突然的活动)”,或者更形象一点,表示“引爆”。(set off 本身就有“使爆炸”的意思。)
e.g. The news set off a rush activity. 这个消息让人蜂拥而动。

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
100
寄托币
4906
注册时间
2009-3-22
精华
1
帖子
294
38
发表于 2009-3-25 07:39:16 |只看该作者
4. didn't do nothing

这里的双重否定仍表达否定的意思,即 didn't do anything。这种双重否定表示否定的用法在美国口语中很常见,一般只有粗人或没文化的人才会这么讲。

否定是 什么都没做吗?? 路过的看下 对否定句 最无奈了

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
100
寄托币
4906
注册时间
2009-3-22
精华
1
帖子
294
39
发表于 2009-3-25 07:40:21 |只看该作者
5. knock it off

这是美式俚语的表达,意思是“住嘴!别吵了;住手,别胡闹!”

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
100
寄托币
4906
注册时间
2009-3-22
精华
1
帖子
294
40
发表于 2009-3-25 07:41:28 |只看该作者
6. bug

肯定不是“虫子”,这里也是俚语的用法,意思是“疯子”。在口语中还有很多其它的词表示这个意思,如nuts, insane, crazy, wacky, mad, cracked等,这些都是在口语中的绝对高频词汇,在电影中我们也经常听到。

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
100
寄托币
4906
注册时间
2009-3-22
精华
1
帖子
294
41
发表于 2009-3-25 07:41:48 |只看该作者
7. institutionalized

“成为制度化的,成为习惯的”,这里是指习惯于监狱生活。

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
100
寄托币
4906
注册时间
2009-3-22
精华
1
帖子
294
42
发表于 2009-3-25 07:42:01 |只看该作者
8. my ass

这里的意思是you must be joking的意思。

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
100
寄托币
4906
注册时间
2009-3-22
精华
1
帖子
294
43
发表于 2009-3-25 07:42:15 |只看该作者
9. talk out of your ass

大家都知道ass是指“屁屁”,这句话实在是侮辱人的讲法,相当于you're talking garbage。

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
1977
寄托币
37975
注册时间
2007-8-31
精华
6
帖子
343

荣誉版主 QQ联合登录 IBT Elegance US Advisor US Assistant VISA版特殊贡献

44
发表于 2009-3-25 20:38:14 |只看该作者
太好了,
正打算下个月转战英语呢~~
嘿嘿~~

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
100
寄托币
4906
注册时间
2009-3-22
精华
1
帖子
294
45
发表于 2009-3-26 20:23:26 |只看该作者
来了 占一层发 txt版本的

使用道具 举报

RE: 开个帖子读书 路过的美女帅哥 进来帮我看看 遇到的读不懂的地方 谢谢啊 [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
开个帖子读书 路过的美女帅哥 进来帮我看看 遇到的读不懂的地方 谢谢啊
https://bbs.gter.net/thread-933399-1-1.html
复制链接
发送
报offer 祈福 爆照
回顶部