寄托天下
查看: 3813|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[study] 如何翻译“信息化,资讯化和数据化" [复制链接]

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

声望
0
寄托币
4111
注册时间
2002-9-27
精华
41
帖子
17
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2003-4-18 16:48:56 |只看该作者 |倒序浏览
[中国翻译家联盟 2003-4-17] 第16次点击
中国翻译网

--------------------------------------------------------------------------------
这三个词都是新出现的词汇,在汉英词典中查不到,连最新版本的金山词霸也没有收录,只能根据构词法来创造:

信息化和资讯化是意思相近的不同表达方式,可将 information 变形而成 informationize v.和 infomationization
n.

数据化也可根据相同的方法将 datum 变形而成 datumize v. 和 datumization n.
黄昏渐逝,夜风仍暖,慢慢吹干他泪湿的衣襟。
0 0

举报

RE: 如何翻译“信息化,资讯化和数据化" [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
如何翻译“信息化,资讯化和数据化"
https://bbs.gter.net/thread-97355-1-1.html
复制链接
发送
报offer 祈福 爆照
进群抱团
25fall申请群
微信扫码
小程序
寄托留学租房小程序
微信扫码
寄托Offer榜
微信扫码
公众号
寄托天下
微信扫码
服务号
寄托天下服务号
微信扫码
申请遇疑问可联系
寄托院校君
发帖
提问
报Offer
写总结
写面经
发起
投票
回顶部