本帖最后由 djy1333 于 2009-8-16 20:02 编辑 0 j' O& e8 w! G2 M5 T1 F) E & B% v$ d' D( E$ o9 f翻来翻去觉得翻得不对 是个文章的主题句 所以拿上来问下了 # @: w9 F% w) {5 cI could not set aside my burning desire to bring a little stone,God willing,to the frail edifice of our knowledge of the deep mysteries of life and death,where all our intellects have so lamentably faild.1 B$ M- s' o8 X# Z8 v) n
3 H, g: S: o: l e" K
我的翻译版本如下: 5 p; p( a/ B' s* {& G* c$ d$ T我不能够把我想要给我们脆弱而又复杂的关于最神秘的生死的知识,那个我们的智慧显得苍白无力的领域,带来哪怕是一小点突破的愿望抛在一边