寄托天下
查看: 882|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

小鸡快跑 讨论贴 [复制链接]

Rank: 2

声望
0
寄托币
217
注册时间
2007-1-5
精华
0
帖子
2
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2007-3-3 18:22:43 |只看该作者 |倒序浏览

217."In order to produce successful original work, scholars and scientistsmust first study the successful work of others to learn what contributionsremain to be made."

作出成功的原著作,者和科须研人的著作以了解些著作仍然保持着贡献

这么是不正确的,因 remain to 是留下怎么怎么样,翻译应当为者和科须研人的著作以了解有什么贡献没有被完成。

另外一原因是,in orderto produce successful original work, 如果只是知道人作出什么贡献,也不可能这个结果。

在具体的实际中,也这样的。因,自己不可能把这个领域的所有西都重新来过,因此,我需要把已完成的究或文为调研,以确定自己的究方向。

163."Most people live, whether physically or morally, in a very restrictedcircle. They make use of a very limited portion of the resources available tothem until they face a great problem or crisis."

这个issue大家有什见么? 使得点可以全面一点

96."Although, critics who write about the arts tend to deny the existence ofany objective standards for evaluating works of art, they have a responsibilityto establish standards by which works of art can be judged."


Critics 在不是establish standards 的,里可以不同意speaker’s definition about critics

170. "The surest indicatorof a great nation is not the achievements of its rulers, artists, orscientists, but the general welfare of all its people."


Speaker 说了好几个方面,是不是每一个方面在自己论述的时候都要有所涉及哈?艺术的东西,我是放弃了的,所以有点难办。

另外,我们的时代英文怎么表述呢?   at our time还是 at our times? 我看到了不同的意见,有点迷惑了。我倾向后者,时代更贴切essay的格调。


[ 本帖最后由 longxu 于 2007-3-3 21:02 编辑 ]
0 0

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
104
注册时间
2007-2-20
精华
0
帖子
0
沙发
发表于 2007-3-3 19:20:21 |只看该作者

回复 #1 longxu 的帖子

1 关于217的翻译,我赞成你的想法:)
2 163的反对的例子:网络时代交流更加便利;面对重大危机不一定能够使用更多资源,可能仍然是比较有限的,比如美国大萧条中,个人所能使用的反而资源更少了。暂时想到这么多:)
3 这个不会,看到艺术的就头大了
4 应该有所涉及把,如果是我就会各举一个例子。
3.20 AW. 加油!

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
217
注册时间
2007-1-5
精华
0
帖子
2
板凳
发表于 2007-3-3 19:30:54 |只看该作者
eediraq  谢谢你的思路.

使用道具 举报

RE: 小鸡快跑 讨论贴 [修改]

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
小鸡快跑 讨论贴
https://bbs.gter.net/thread-620066-1-1.html
复制链接
发送
回顶部