寄托天下
楼主: dandan17
打印 上一主题 下一主题

[活动] daily study(9楼开始每日更新--QQ群热招中!) [复制链接]

Rank: 4

声望
52
寄托币
1041
注册时间
2010-5-12
精华
0
帖子
29
46
发表于 2011-1-22 21:19:29 |只看该作者
1.21Making a Deal.doc (36.5 KB, 下载次数: 0)
Making a Deal(a)
杀价的艺术
20110104
原文地址:http://www.ivyenglish.com.cn/Learn/2011/1/20101227151627.shtml
音频下载地址:http://files.ivyenglish.com.cn/mp3/Making a Deal(a).wma(整体复制)

Dialogue A

Mary and William are in a shoe store.

Mary:What do you think about these shoes?

William:I like them.

Mary:Do you think they make my feet look smaller?

William:Actually, you look much taller.

Mary:I want them, but I think they're too pricey.

William:Ask the owner if he'll give you a discount.

Mary:I can't do that.

William:Why not? You never get what you don't ask for.

Dialogue B

Mary is talking to the owner, John.

Mary:I like these shoes.

John:That will be NT$4,000.

Mary:Can you give me a good deal on them?

John:A good deal? How about a free pair of socks?

Mary:No, thanks. They are sandals. I was referring to the price.

John:This isn't the night market. You can't bargain here.

Mary:I can't afford NT$4,000, but I would buy them for NT$2,500.

Building Your Vocabulary

Dialogue A

玛莉和威廉在一家鞋店内。

玛莉:你觉得这双鞋子如何?

威廉:我蛮喜欢的。

玛莉:你觉得它们会让我的脚看起来小一点吗?

威廉:其实妳看起来反而高了些。

玛莉:我想买,不过我觉得太贵了。

威廉:问老板看能不能打折。

玛莉:我才不这么做。

威廉:为什么不要?妳不问怎么会知道。

Dialogue B

玛莉在跟老板约翰说话。

玛莉:我很喜欢那双鞋。

约翰:那一双是新台币四千元。

玛莉:能不能给我一点优惠?

约翰:优惠?一双免费的袜子如何?

玛莉:不,谢了。那是凉鞋耶。我是说价钱啦。

约翰:这里又不是夜市。妳不能在这杀价。

玛莉:我付不起四千元,不过两千五我就买得起。


make a deal
杀价/达成协议


It's a deal .成交.

1.pricey.昂贵的
These new cars are a bit pricy.
2. deal 交易
She got a good deal on her new house.
3. refer to 提及

What book were you referring to ?

4. bargain
We bargain with the owner about the price.
5. afford.
At last, we are able to afford a brand new couch.

a famous quote on the bible: Ask, and you will receive.

try to agree on sth.
=bargaining/make a deal.


来了解下男人们买多少鞋子
Guys usually buy three pairs of shoes: one pair of formal shoes, (they can wear to the school or the office), one pair of casual shoes (they can wear on the day off), and one pair of running shoes/runners.

sandals 凉鞋

"How many pair of shoes do you have?" "Haven't count it. "

Franz 的声音好好听~

Do you think they make my feet look smaller?
在中国女生脚小比较elegant

high heels 高跟鞋
heel 脚跟


too pricey.=sth. cost too much money.


discount= take money off the price of sth.

give sb. a discount=give sb. a deal.

Don't go away, we'll be back with the rest of the story after the break.


haggle
激烈方式地讨价还价

give sb. a good deal on sb. =give sb. a good price on sb.

What are you talking about=what are you referring to

night market 夜市

刚刚Steven有提到charge,下面是一个例句
charge ()
The hotel charged me $100 for a room for the night.
我在饭店的一个房间里住了一夜,饭店要了我100美元。

花朵用真诚的等待,换来叫醒世界的盛开

使用道具 举报

Rank: 4

声望
52
寄托币
1041
注册时间
2010-5-12
精华
0
帖子
29
47
发表于 2011-1-23 21:51:39 |只看该作者
1.22Making a Deal.doc (34.5 KB, 下载次数: 0)
Making a Deal(b)
杀价的艺术
20110105

原文地址:

http://www.ivyenglish.com.cn/Learn/2011/1/20101227152747.shtml
音频下载地址:http://files.ivyenglish.com.cn/mp3/Making a Deal(b).wma(整体复制)

Dialogue C

Mary:So what do you think?

John:Look, lady. I have kids to feed and a house payment.

Mary:And, you have customers to please.

John:I'll let you have them for NT$3,500.

Mary:That's still a little too steep. How about NT$3,000?

John:You're really pushing your luck.

Mary:It's a good deal for both of us.

John:OK. Will that be cash or credit card?

Dialogue D

Mary and William are leaving the store.

William:How did it go?

Mary:It was exciting. I felt like we were playing chess.

William:Bargaining is fun, isn't it?

Mary:Yeah. Do you know how much money I saved?

William:How much?

Mary:NT$1,000.

William:Fantastic. Now you can treat us both to dinner with that extra money.

Mary:Do you think they'll give us a discount at the restaurant?

Building Your Vocabulary

Dialogue C

玛莉:你觉得这个价钱可以吗?

约翰:喂,小姐。我有孩子要养,房屋贷款要缴。

玛莉:而且你还有顾客要讨好。

约翰:三千五卖给妳好了。

玛莉:还是太贵。三千元如何?

约翰:妳真是得了便宜还卖乖。

玛莉:这价钱对我们俩而言都挺划算的。

约翰:好吧。妳要付现还是刷卡?

Dialogue D

玛莉和威廉正要离开鞋店。

威廉:怎样啊?

玛莉:超刺激的。我觉得我们像是在下棋。

威廉:杀价还蛮有趣的吧?

玛莉:对呀。你知道我省了多少钱吗?

威廉:多少?

玛莉:新台币一千元。

威廉:太棒了。现在妳可以用省下来的钱请我们俩去吃晚餐。

玛莉:你想餐厅会给我们折扣吗?

『杀』遍全世界

  假使您在台湾跟摊贩杀价, 应该可以便宜一成。杀价的金额因世界各地而异。在北美洲, 除非您到跳蚤市场或是参加清仓拍卖, 不然没什么议价空间。在非洲和一些中东国家, 每样东西您都得讨价还价。杀价时可能要花些时间, 因为老板会先开高价, 然后再慢慢降价。


1.payment

Thomas has a monthly card payment.
2.please取悦
Carrie is very hard to please.
3. steep太高的
The membership fees at the gym are pretty steep.
4. push one's luck.得寸进尺
I'll be pushing my luck if I ask her to help me again.
5. treat sb. to
请某人去
Are you going to treat me to dinner.

haggle 坚持激烈地讨价还价


have kids to feed
有孩子要喂养

Look, lady 不是很有礼貌
have a house payment. 有房贷要缴
That's a bit steep.=That's a bit expensive.

You're pushing your luck. =You' re asking too much.

How did it go? 怎么样啊

save money 省钱

一般请客用buy就行,treat一般是为了某个特别的理由而请客

I‘ll treat sb. to +n. (dinner/a movie.)


We treat ourselves to a movie. We deserved the break.

membership card会员卡
花朵用真诚的等待,换来叫醒世界的盛开

使用道具 举报

Rank: 4

声望
52
寄托币
1041
注册时间
2010-5-12
精华
0
帖子
29
48
发表于 2011-1-24 19:41:01 |只看该作者
1.23Sweeping in the New Year.doc (39.5 KB, 下载次数: 0)
Sweeping in the New Year(a)
除旧布新
20110106

原文地址:
http://www.ivyenglish.com.cn/Learn/2011/1/20101227153224.shtml

音频下载地址:

http://files.ivyenglish.com.cn/mp3/Sweeping in the New Year(a).wma(整体复制)

Dialogue A

Gail and Josh are walking in the park.

Gail:What are you doing this afternoon?

Josh:Nothing. Why?

Gail:I was wondering if you wanted to come over and help me clean.

Josh:I forgot. I have to go do that one thing.

Gail:Are you serious?

Josh:No. Why are you cleaning your place?

Gail:My family is coming to visit for Chinese New Year and I want them to be impressed.

Dialogue B

They are at Gail's apartment.

Gail:Grab a broom and get started.

Josh:You're the only one who can sweep me off my feet.

Gail:Quit that sweet-talking.

Josh:All right. What exactly do you want me to do?

Gail:Move everything to one side of the room, then sweep and mop the empty side. Move everything to the other side and repeat.

Josh:Got it!

Building Your Vocabulary

Dialogue A

盖儿和乔许在公园里散步。

盖儿:今天下午你要做什么?

乔许:没啊。为什么这么问?

盖儿:我在想你要不要过来帮我打扫。

乔许:我忘了。我有一件事非做不可。

盖儿:你是说真的吗?

乔许:没啦。为什么妳要打扫住处?

盖儿:我家人要来过年,我想让他们有耳目一新的感觉。

Dialogue B

他们在盖儿的公寓里。

盖儿:拿把扫帚就开始吧。

乔许:妳是唯一能『扫』进我心坎里的。

盖儿:少恶心了。

乔许:好啦。妳到底要我做什么?

盖儿:把所有的东西都搬到房间的一边,然后把空的那边扫一扫、拖一拖。把所有的东西移到另一边后再重复一次。

乔许:知道了!

Magic Brooms

  As all Harry Potter fans know, there are many speedy brooms for playing Quidditch. The Cleansweep model is cheap and useful. The Comet brooms are faster and good at taking corners, but they tend to warp with age. Harry Potter's broom, the Nimbus, is a great value for the cost. But the world's fastest broom is called the Firebolt. The Firebolt is the finest broom that money can buy and it is also the most popular model.

魔法扫帚

  所有的哈利波特迷都知道, 有许多飞也似的扫把能用来比赛魁地奇。『狂风』既便宜又实用。『慧星』速度更快且利于拐弯, 但它们老旧后容易扭曲变形。哈利波特的扫把『光轮』物超所值。不过世上最快的扫把叫『火电光』。火电光是金钱所能买到的最高级扫把, 它也是最受欢迎的型号。
good at taking corners
利于拐弯
tend to warp with age老旧后容易扭曲变形
Nimbus光轮/灵气
Sth. is a great value for the cost物超所值
Firebolt 火电光(霹雳)
the most popular model.这里model 表示型号

PS..语速也忒慢了。。

time flys 时间飞逝
sweep the floor
broom and brush 扫帚
、刷子

mop拖把
vaccuum cleaner 吸尘器(dandan注:vacuum这样写貌似也对...
sweeping and sucking the dust

In Canada, we have a spring cleaning. As soon as spring comes around, it's time to clean out all the old dirt. As for Chinese custom, you get every thing all clean for new year.

1.wonder
Have you ever wondered why we are here?

2.sweep one off one's feet.使某人为之倾心
That beautiful woman swept me off my feet.

3. sweep
Cinderella swept the dirty floor.

4.mop
Joe mopped the floor after spilling the drink.(水溢出)

5.empty
Their new house is still empty.

make a (good/bad) impression on sb. =want sb. to be impressed.

day off
n.
放假日


What are you doing this afternoon? =what's your plan for this afternoon.

Josh:Nothing. Why?
注意,这个why在口语里很常用。你不明白别人为什么这么问,就可以用why.一个词足矣。

I was wondering if...=I was thinking about if... (not sure)

come over to some place.

make the question softer.
(not so much that demand)
委婉的说法

Josh:I forgot. I have to go do that one thing.

Gail:Are you serious?

Josh:No.

这个语境好好体会,很有意思~

My family is coming to visit for Chinese New Year and I want them to be impressed.

这句话赶紧背起来,过年时就可以用了哦


Sweeping in the New Year
sweeping= moving so quickly.

apartment 公寓
place
可以指家


Grab=get sth quickly

sweet-talking 甜言蜜语


What exactly do you want me to do

give some details


Move everything to one side of the room


the empty side.
没有家具的这边


Got it/Get it?
Got it!
懂了吗?
懂了!

portable 便携的
花朵用真诚的等待,换来叫醒世界的盛开

使用道具 举报

Rank: 4

声望
52
寄托币
1041
注册时间
2010-5-12
精华
0
帖子
29
49
发表于 2011-1-25 21:21:52 |只看该作者
1.24Sweeping in the New Year.doc (68 KB, 下载次数: 0)
Sweeping in the New Year(b)
除旧布新
20110107
原文地址:http://www.ivyenglish.com.cn/Learn/2011/1/20101227153535.shtml
音频下载地址:http://files.ivyenglish.com.cn/mp3/Sweeping in the New Year(b).wma(整体复制)


Dialogue C

Gail:How are you doing in there?

Josh:When was the last time you cleaned your place? The Year of the Dragon?

Gail:You're not funny.

Josh:I think I found a dinosaur bone under the rug.

Gail:Josh!

Josh:There is more dust in this living room than in a desert.

Gail:You are a silly boy.

Josh:I'm just making jokes. That's all.

Dialogue D

Gail and Josh are almost finished cleaning.

Gail:Josh, I know you're trying to hide from me. Where are you?

Josh:You'll never find me.

Gail:Are you in the bathroom?

Josh:No. I'm near the fridge.

Gail:There you are. What are you doing in the kitchen with the broom?

Josh:Leave us alone. We are tired.

Gail:Have you lost your mind?

Josh:No. But I will if you keep nagging me.

Building Your Vocabulary

Dialogue C

盖儿:你那边进行得如何?

乔许:妳上次打扫家里是什么时候?龙年吗?

盖儿:很难笑。

乔许:我好像在地毯下面找到恐龙残骸。

盖儿:乔许!

乔许:这客厅的灰尘比沙漠还多耶。

盖儿:你这个呆瓜。

乔许:我只是开开玩笑罢了。

Dialogue D

盖儿和乔许几乎快扫完了。

盖儿:乔许,我知道你在躲我。你在哪?

乔许:妳永远都找不到我。

盖儿:你在浴室里吗?

乔许:不是。我在冰箱附近。

盖儿:你在那里啊。你拿着扫把窝在厨房里干嘛?

乔许:少来烦我跟扫把。我们都累了。

盖儿:你疯了吗?

乔许:还没。不过妳再碎碎念的话我就会。


1.make jokes

A make jokes about B's big feet.

2. hide from
The thief is hiding from the police.

3. leave sb. alone. 离某人远一点
I
wish that bully would leave me alone.


4.lose one's mind. 使某人发疯
If you don't take a break, you will lose your mind.

5. nag 唠叨
His wife is nagging him to clean the basement.

OK... Quit nagging me!

在讨论 The Year of the Dragon
这三个老外开始窃窃私语...Franz 说了一句我听了好几遍都没懂...那个94年怎么来的也不知道...谁明白的可以告诉我一下...


How are you doing in there/ how's it going in there? 你那儿做怎么样啦

这里Steven解释的比较有意思

Gail is not impressed.
=She doesn't think the joke is funny.


rug=small carpet
carpet 有大也有小


I found a dinosaur bone under the rug.
That gives me the idea the last time you cleaned this place.


the year of rooster
hen: female chicken
rooster/cock: male chicken

注:
今年是兔年,就可以说,
this year is the year of rabbit.

We are actually coming at the end of the year of tiger, and moving to the year of rabbit.

desert
the Gobi desert 大戈壁
The Sahara Desert 撒哈拉沙漠

silly 傻的

sb. is almost finish doing...快要做完...

A hide from B
A
躲避B

There you are. 你在那儿

以下都是表示厕所,注意,老外从来不说WC... (我查了一些资料,附在后面)
bathroom

washroom
restroom (restaurant里面的)
toilet


go ppetee 尿尿
poopoo 便便

go to the bathroom

bath 浴缸, shower 淋浴

(这段超搞笑,老外好会扯的!^ ^

lean on the broom 靠在扫把上

Have you lost your mind?(your brain is not in your head, are you crazy??

想自己清静一会儿,不想被别人打扰,就可以说
Leave me alone. I'm tired.

Josh:Leave us alone. We are tired.不要烦我和扫把了!!!(这个说法很可爱哦,呵呵~
=Don't bother me.

dandan注:
很明显,enjoy english 学的东西比
之前的Karen 和赖世雄的版本要少学好多棒的短语,语速也要慢很多。但是听听老外扯扯也是很有意思的,学英语本来就是玩儿嘛~


而且内容少更便于掌握,少就是多!
没事就模仿模仿呗~ 他们说得极慢,所以练地道美式发音非常不错。而且StevenTara只会说英文,因此多听听他们怎么paraphrase也很有好处。




【小贴士】
WC

很早以前,厕所Toilet里都有水箱water closet, 人们一提到water closet就想到了toilet,因此water closet就成了toilet的代名词。后来为了方便,人们就用water closet的开头字母W.C.来代替toilet

  但wc是一种很粗俗的表达方式(相当于中国乡村常在厕所中标大便处”“小便处),是英美等国一二百年前使用的,现在一般不用WC,而使用TOILET等较文雅的词。在中国传入多年,许多中国人都知道WC是公共厕所的英文简称,但实际上此缩写在英文国家根本就不使用。取而代之的是Toilet 或者其他单词,所以真正讲英文的人到了中国却不知道此缩写代表什么意思。
美国,绝对没有人使用这个缩写的。一般称为,Restroom 或者 Bathroom,有些地方也用 Washroom。在中国用 WC 来代表厕所,可以说是中式英语的一种变异。因此建议中国人,在中国,用中文,这样就可以避免这种不伦不类的现象发生了。
  WC词义本身与Toilet区别不大,但是从修辞上说,前者给人的印象是简陋、不太卫生,而后者非但有洁净、舒适的感觉,而且还可以在里面梳妆打扮。Toilet这个词来源于法语,就连法语香水一词(l’eaudutoilet)也和Toilet有关,可见还是很有高雅的感觉。文雅的翻法把Toilet译作公共洗手间
  WC.一词是water-closet的缩写,其中closet一字本作小室解。《二十世纪辞典》对water-closet的解释是:一间用作储藏的小室,排出物是用水冲走的。WC的意思易明,所以曾被广泛采用。但是由于人人皆知WC所指为何,因此有些人认为不雅,便以其他较含蓄的字眼来替代,如lavatory,restroom,bathroom,toiletpowder-room等字,都可以用来指厕所。在一般公众场所,厕所向例以性别区分,男用的多写上men,或gent’s,女用的则写上womenladies‘。是以在外国人口中,WC一词基本已消失;但在很多以英语为基础外语的地方却还保留着,因为易于上口,一听之后便不会忘记,这可以算是语言上的一种特色。
  WC不仅有上述含义,还有汉语拼音中王朝的意思,WC王朝的拼音的缩写。由此看来,它并不完全是一句脏话。
  目前,又出现了一个新的含意——“龌龊的缩写。由此看来,它还是一句有点脏的话。
  wc=welcome,源自印度
斯诺克著名赛事简写  WC是世界斯诺克锦标赛的简称(world champion)。斯诺克最为著名、水平最为顶尖、历史最为悠久的国际大赛。夺得世锦赛冠军是每一个职业球手的终极理想。每一届赛事后,冠军的名字就会被镌刻在奖杯上。1921年,在现代斯诺克之父乔-戴维斯的努力下,第一次斯诺克WC成功举办。一般认为,1977年之后斯诺克WC进入现代阶段。现代世锦赛从此落户于历史悠久的谢菲尔德克鲁斯堡大剧院。可以说,斯诺克wC承载的是一种代代相传的斯诺克文化。雷-里尔顿、史蒂夫-戴维斯、斯蒂芬-亨德利分别统治了708090年代。前二者都是六冠王,而亨德利则以其稳定的发挥、超强的技术在90年代力压群雄,将自己的名字七次刻在奖杯上,被称作台球皇帝,世锦赛的成功使亨德利成为历史上最伟大的斯诺克球员。
其他缩写  wild-caught 野外捕获个体
  Water Carrier 运水船;
  Water Column 水塔, 水柱;
  water Cooled 水冷();
  Water Cooler 水冷却器;
  Wireless Communication 无线电通信
  Winter Camp 冬令营(尤指信息学奥林匹克冬令营)
  World Cup 世界杯
  WORK CENTER 工作中心
  Wing Chun 武术中的咏春拳
  Wah Ching 臭名昭著的华青帮
  worldcraft CS地图制作工具
  white chocolate 白巧克力
  Wimbledon champion 温布尔顿网球锦标赛
  WC QA 电气符号指暗敷在墙内管或线等
  WC=Wo'Chuo=龌龊

花朵用真诚的等待,换来叫醒世界的盛开

使用道具 举报

Rank: 4

声望
52
寄托币
1041
注册时间
2010-5-12
精华
0
帖子
29
50
发表于 2011-1-25 21:22:36 |只看该作者
很好奇,臭名昭著的华青帮是what….不查不知道,一查吓一跳居然无恶不作,OK。。大家普及一下知识吧。。。
华青帮拥有东方神秘色彩的华青帮,在美国华埠一直有相当的影响,其成员对扫除异己所施行的残酷手段,让人胆颤心惊!在美国,如果要让一个人粉身碎骨,找华青!要一个人生活在永无止尽的恐惧,找华青!拥有百年历史的华青帮(Wa Ching),不只在美国唐人街恶名昭彰,连执法的法官、联邦调查局探员、警察都惧怕叁分,历年来华青帮都是司法单位列为极欲扫除的头号犯罪组织,而这个由华人为主要成员的帮派,势力量程不仅遍布美、加地区,近年来也进军香港,中国大陆及马来西亚,如今更悄悄的潜入了台湾
华青帮虽然势力庞大,但美国司法单位对华青帮的调查及文献记载却寥寥无几,在美国人的印象中,华青帮拥有东方神秘色彩,而其对异己施行的残酷手段,让人心惊胆颤。事实上,华青帮起源于青帮,同承一脉,均拥有应大隐于市的组织特性,二者不同的是,青帮成立的宗旨是为了反清复明,而华青创立初衷则是为了抵御种族歧视,为对抗洋人欺负移美华人而成立的组织。



据华青帮人士指出,20世纪初,美国政府为了便于管理日益增多的华人移民,在旧金山及洛杉矶一带采强制集中管理,因此也诞生了唐人街和华青帮,虽然华青帮势力遍及全美,但纽约和洛杉矶至今仍是华青帮的大本营。
成美国治安隐忧  1950年代的美国,也是社会纷乱的时代,各方势力崛起,其中最引人瞩目的即是意大利黑手党,拥有强大火力的黑手党,以企业化经营赌、枪、毒而日渐茁壮,但军火与毒品市场的暴利,也引起各家族的明争暗斗与冲突,而此时的华青帮也面临内讧与派系利益的纷争,导致组织成员分家、出走等情形,进而引发抢地盘的流血冲突。
  L.A华青帮成员David Lee表示,当时从华青帮「出走」而后创帮的越青帮、黑龙会等组织,让华青大失血,再加联邦调查局乘机大肆取缔,一度让华青出现衰败的危机,但后来组织与黑手党中的西西里家族结盟,才让华青帮在唐人街的势力再度兴盛。
  据了解,1980年代的华青帮虽然是由已故老爷子宋嘉模统领,但其年事已高,实际是由其任姓弟子负责帮务,华青帮也从此与黑手党结盟而迁入人口、军火及毒品买卖,进而对美国社会造成严重的治安危害。
  华青帮甚至在美、墨交界的「叁不管」地带拥有一个武装严密的小岛,据了解,这个在当地称作Labas的私人小岛,距离岸边仅有200公尺,为避免遭到武装攻击而不设陆桥,岛上有严密的监控设备与强大火力,外人未获邀请难入其门,而该小岛也是华青帮重要成员每年大聚会的地点。
  事实上,华青帮与黑手党的西西里家族几乎快划上等号,近年来在美国华埠一带传出的毒品、军火买卖,几乎都是二大帮派联手的「杰作」,更让联邦调查局头痛的是中国大陆的非法移民,这几年来在美国西岸传出的中国大陆非法移民跳船溺毙、闷死船舱,或者在陋巷发现的惨遭横死华籍人士尸体,经调查都指向是华青帮所为。
  虽然历经多次的大扫黑,华青帮在加拿大有愈来愈肆虐现象,在美国看似大不如前,但据华青帮人士指出,也就是为避免成为美国司法部门的目标,华青帮的活动已愈来愈地下化,行事作风更低调。
花朵用真诚的等待,换来叫醒世界的盛开

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
321
寄托币
5754
注册时间
2001-2-6
精华
1
帖子
903

Scorpio天蝎座 荣誉版主

51
发表于 2011-1-26 20:06:46 |只看该作者
谢谢。
【欢迎各位文科专业的童鞋来人文社科版交流,飞跃的路上,我们相伴!】


【个人资料】:
211大学新闻系本科/G:V 510+Q 730 AW:3/IBT98/国内报纸做编辑工作中

使用道具 举报

Rank: 4

声望
52
寄托币
1041
注册时间
2010-5-12
精华
0
帖子
29
52
发表于 2011-1-26 20:25:50 |只看该作者
1.25Let's Do Yoga(a).doc (44 KB, 下载次数: 0)
Let's Do Yoga (a) !
快乐学瑜伽
20110110

原文地址:
http://www.ivyenglish.com.cn/Learn/2011/1/20101227154055.shtml
音频下载地址:http://files.ivyenglish.com.cn/mp3/Let s Do Yoga (a).wma(整体复制)
Dialogue A

Kent and Janis are going to yoga1 class.

Janis:I'm so happy you're finally coming to the class.

Kent:I feel pretty nervous. I've never tried yoga before.

Janis:You'll love it. You can balance your mind, body, and soul.

Kent:I need that.

Janis:Plus, you'll increase your strength and flexibility.

Kent:Will I be the only guy in the class?

Janis:Don't worry about that.

Dialogue B

Kent and Janis finished the yoga class.

Janis:So what did you think?

Kent:It was much harder than I thought. Yoga isn't easy.

Janis:You should feel like you have stretched in places you never knew you could.

Kent:I'm glowing. The teacher was great.

Janis:She has just the right amount of passion and patience.

Kent:I'm inspired.

Janis:Will you come back next week?

Kent:You know it.

快乐学瑜伽

Dialogue A

肯特和贾尼丝正要去上瑜伽课。

贾尼丝:我真高兴你终于来上课了。

肯 特:我觉得好紧张。我以前没有试过瑜伽。

贾尼丝:你会爱上它。你的身、心、灵都能得以平衡。

肯 特:我正需如此。

贾尼丝:此外,你的力量跟柔软度都会提升。

肯 特:班上就只有我一个男的吗?

贾尼丝:别担心啦。

Dialogue B

肯特和贾尼丝上完瑜伽课。

贾尼丝:你觉得如何?

肯 特:比我想的难得多。瑜伽真是不简单。

贾尼丝:你应该会觉得伸展到某些从未活动过的筋骨。

肯 特:我浑身热了起来。这个老师很棒。

贾尼丝:她刚好有足够的热情和耐心。

肯 特:我觉得有所启发。

贾尼丝:下星期你还会来吗?

肯 特:妳知道的。

Yoga for Dogs

  Who says yoga is just for people? Crunch Gym in New York City offers "Ruff" yoga for dogs and their owners. Usually, the classes attract twenty people and their pets. The people who take the yoga class really like it. All the traditional poses are done and the dogs are mixed in. They say that if their dogs are nearby during the exercises,
the pets become really relaxed. They also say that the dogs behave better after the class.


汪汪瑜伽

  谁说只有人类才可以学瑜伽?纽约一家健身房即提供『汪汪』瑜伽课给狗儿们及其主人。通常每堂课有二十个人, 包括他们的宠物。上过这门瑜伽课的人都非常喜欢。所有的传统姿势都有做到, 且狗儿们也都融入在内。他们说假如狗狗在练习的时候跟在一旁, 牠们会变得很自在。他们也说狗狗下课后会比较乖。


are mixed in
融入在内


stretch body, exercise for your bodymindspirit
Thailand
Yoga comes from India, originally.

1.balance
You need to balance your diet.

2. strength
Mike increases his strength by working out.
这里work out 指锻炼
Eg. These athletes work out at the gym for two hours every day.
这些运动员每天都要在体育馆锻炼两个小时。

3.stretch
You need to stretch before the race.

4.glow
脸通红

Rachel glows when she talks about her husband.
不及物动词 vi.
1.(无焰地)燃烧; 发炽热; 烧红
A cigarette glowed in the dark.
黑暗中有支香烟发着光。
The whole countryside glowed with autumn tints.
乡间处处呈现出灿烂的秋色
2.脸红, 身体发热,(尤指运动后或因情绪激动、尴尬等而)发红,发热,显得红,感觉热
His cheeks glowed after the race.
赛跑后他满脸通红。
名词 n.
1.光亮, 光辉,微弱稳定的光;暗淡的光
There was a dull red glow in the night sky above the steelworks.
夜晚炼钢厂的上空闪着暗红色的光。
2.(运动、高兴或激动时)满面红光,容光焕发,满脸通红
I felt a pleasant glow in all my veins from the wine.
喝过酒后我浑身的血都热烘烘的, 感到很舒服。
3.热情; 强烈的感情
She felt a glow of satisfaction at her son's achievements.
她因儿子的成就而感到心满意足。
The glow went out of his voice.
他说话的声音不那么激动了。

5.inspire
Were you inspired by the book?

Thai Message 泰式按摩
(注意message的读法,么撒只)


balance =make all work together in harmony (smoothly)

increase=have more/make better

plus 口语化的词,一般不用于formal writing.

I'm glowing. 我浑身热了起来


just the right amount
不多不少,刚好


做任何事,都要有passion and patience.

You know it.
=For sure.


【小贴士】
瑜伽这个词,是从印度梵语“yug”“yuj”而来,其含意为一致”“结合和谐。瑜伽是一个通过提升意识,帮助人类充分发挥潜能的体系。瑜伽姿势运用古老而易于掌握的技巧,改善人们生理、心理、情感和精神方面的能力,是一种达到身体、心灵与精神和谐统一的运动方式。古印度人更相信人可以与天合一,他们以不同的瑜伽修炼方法融入日常生活而奉行不渝:道德、忘我的动作、稳定的头脑、宗教性的责任、无欲无求、冥想和宇宙的自然和创造。
起源  瑜伽起源于印度,距今有五千多年的历史文化被人们称为世界的瑰宝。瑜伽发源印度北部的喜马拉雅山麓地带,古印度瑜伽修行者在大自然中修炼身心时,无意中发现各种动物植物天生具有治疗、放松、睡眠、或保持清醒的方法,患病时能不经任何治疗而自然痊愈。于是古印度瑜伽修行者根据动物的姿势观察、模仿并亲自体验,创立出一系列有益身心的锻炼系统,也就是体位法。这些姿势历经了五千多年的锤炼,瑜伽教给人们的治愈法,让世世代代的人从中获益。
  在数千年前的印度,高僧们为追求进入天人合一的最高境界,经常僻居原始森林,静坐冥想。在长时间单纯生活之后,高僧们从观察生物中体悟了不少大自然法则,再从生物的生存法则,验证到人的身上,逐步地去感应身体内部的微妙变化,于是人类懂得了和自己的身体对话,从而知道探索自己的身体,开始进行健康的维护和调理,以及对疾病创痛的医治本能。几千年的钻研归纳下来,逐步衍化出一套理论完整、确切实用的养身健身体系这就是瑜伽。
花朵用真诚的等待,换来叫醒世界的盛开

使用道具 举报

Rank: 4

声望
52
寄托币
1041
注册时间
2010-5-12
精华
0
帖子
29
53
发表于 2011-1-27 18:09:42 |只看该作者
1.26Let's Do Yoga(b).doc (31 KB, 下载次数: 0)
20110111
原文地址:http://www.ivyenglish.com.cn/Learn/2011/1/20101227154358.shtml
音频下载地址:http://files.ivyenglish.com.cn/mp3/Lets Do Yoga (b).wma(整体复制)


Do you know how to do the snake or the half-moon? What about the monkey or the cow-face? These are all poses in yoga, a form of exercise that uses movements to combine the body and mind as one. The best way to learn is to find a class with a qualified yoga teacher. To get certified, a person has to complete at least two hundred hours of classes.

The best yoga teachers are creative. They make yoga fun and easy to learn for beginners. They should also be inspiring to the whole class. Teachers should speak knowledgably and respectfully to everyone. They should be able to teach the true meaning of yoga, leading students to a healthy mind, body and spirit.

  您知道如何做蛇形或半月形吗?或是猴子和牛脸呢?这些全是瑜伽里面的姿势,一种用动作将身心合一的运动。最佳的学习方式是参加合格瑜伽老师所教授的课程。要得到教师认证,必须要上完至少两百小时的师训。

  最棒的瑜伽老师富有创造力。他们让初学者学起瑜伽来既有趣又轻松。他们也要能鼓舞全班。老师应该言之有物、诚敬地跟大家说话。他们要能传授瑜伽的真谛,引领学生到达身、心、灵健全的境界。


stretch body for sb.


1.movement
sb's quick movement surprised everyone.

2.combine
If you combine yellow and blue, you’ll get green.

3.qualified 具有资格的
He is qualified for the job.

4. certified
发执照

How can I get certified to be a lifeguard(救生员)?

5. lead to
带领

The general will lead the soldiers to war. <general 将军>

a person spirit=a person soul 灵魂

Combine milk and ice-cream then you can get milkshake. (奶昔)

certificate
n.
执照


to get/be certified 有资格的

no less than =at least

How do you find a good teacher? To know if they are qualified.

make sth. fun=make sth. interesting

speak knowledgably= speak like you know sth. 不胡诌,言之有物地
knowledgeable 有知识的

dandan注:不要根据形容词来判断副词的意思,这里knowledgably不是有知识地的意思

be respectful 有尊重心的

to harmonize =to combine A and B as one.

be inspiring to sb.
鼓舞某人

true meaning 真谛

lead sb. to 带领...进入...的境界

Others are following you.

lift weight
举重


花朵用真诚的等待,换来叫醒世界的盛开

使用道具 举报

Rank: 4

声望
52
寄托币
1041
注册时间
2010-5-12
精华
0
帖子
29
54
发表于 2011-1-28 20:45:39 |只看该作者
1.28Christmas Oprah—1.doc (39.5 KB, 下载次数: 0)
奥普拉·温弗瑞
走进白宫的圣诞节 | Christmas at The White House An Oprah Prime time Special


音频是我自己录的,暂时还没搞明白怎么下载
在线收看视频地址:
http://forum.putclub.com/viewthread.php?tid=265037&extra=page%3D1%26amp%3Bfilter%3Dtype%26amp%3Btypeid%3D2%26amp%3Borderby%3Ddateline

PS. 没有普特账号的就注册一个吧,或者和人人连接。普特里面的听力材料非常棒,像这些视频百度里根本搜不到,所以我只好给链接了。

【我的新发现】
下面的听力文本是我根据论坛里面跟帖的听写版本自己修改的。最初想找个完全正确的版本给大家贴上来。多省事啊~
但是!在我听了一遍以后发现都有点细节上的问题,所以就开始边听边改。本着负责的态度,改了好多遍才满意!在听的过程中有些不明白的,或者用词不错的,就干脆自己总结出来了。


这样改别人的版本比纯粹的自己听写要省时间哦!
而且动力大。Because
人都有爱给别人纠错的bt心理。。。
关键是,成效是一样的!
那些简单的词或句子,大家都听的懂,你去听写干嘛呢?
要听就要听出那些连读啊、变音啊、什么的。因为这才是真实听力中干扰你理解的。


所以呢,大家可以先不要看我修改好的版本,去那个链接的视频下面一堆人跟帖里随便复制一个,开始边听边修改。别人听不出或者听错的地方很可能也是你的盲点。OK,自己修改到觉得完美以后再看看我的版本,咱可以讨论哈~


这样当你你反复听和修正文本完后,不看文本,保证你完全听懂!很有成就感吧~

How fun to study step by step~

President Obama and the First Lady welcome talk show host Oprah Winfrey to the White House as they prepare for their family’s first Christmas there and Obama grants an exclusive interview about his time since becoming President.

奥普拉·温弗瑞在2009年圣诞节前走进白宫,看看美国第一家庭是如何准备他们在白宫度过的第一个圣诞节。同时,奥普拉还与奥巴马总统进行了面对面专访,涉及白宫生活,金融环境,失业问题,看总统如何给自己的第一年任期打分等。一个世界顶级主持人
,一个最高掌权者
,一架肩扛摄影机
,一次温馨的圣诞之旅


Christmas Oprah—1

Tonight, come with me, inside America's House. See how the House has been decorated. Here was the first year been like for the first family, and how they planned to celebrate Christmas: the traditions, the decorations and all about holiday splendor. It is the season--Christmas at The White House An Oprah Prime time Special

- Hey you.
- Merry Christmas, Mr. President.
- How are you?
- I'm really good.
- It's good to see you.
- Good to see you. Thanks for letting me come. Thank you!
- Of course.
- Good to see you.
- You look very Christmassy. Very nice.
- Hah, cause this is Christmas Special.
- Very nice.
- So, this is the Oval Office?
- This is it. We've got our tree up.
- Wow. Somebody makes a decision for what the look is going to be. I'm sure you were involved with that.
- I was not involved with that. I think they asked me and I failed to get it.
- Yes, because this it wonderful, the hydrangea, dry hydrangea. That's a nice touch.
- Is that what they are called?
- Yes, beautiful dry hydrangea.
- Here you go.
- Oh, in there, all we can see there is that we've heard all about this, this swing set?
- This is the swing set.
- It starts getting a little cold, but we can still use it and the girls get a lot of happiness.
- Really? How often were they on it? Do they use it a lot?
- They usually come here during the weekends and hang out.
- Did you ever swing?
- I, ye... No.
- OK.
- But, further down you can see from here is the tennis courts where I installed the basketball courts.
- We knew that what happened.
- I use that quite a bit.
- All right, we knew that what happened.
- Did you specifically ask it to be set out of the window so you could see the girls?
- You know we always thought that would be a good spot. Nothing makes me happier than to see them playing out there, both running around like crazy.
- Wow.
- That's good. That's all good.
- Hope to get to see bowling.
- I think you will.
- So these all your personal photographs.
- These are a bunch of pictures that remind me of what's important and why I'm doing what I'm doing.
- Yes, this is the wedding.
- Michelle looks exactly the same. She has not changed. I’ve got a little more gray.
- Yes, I noticed a little more gray around the temples. Is that for all the pressure from this office?
- I think it's because I’m at the age when you are starting to get a little gray.
- Getting a little gray.
- I love this one. Was this taken when you first arrived here?
- We just got here.
- Wow, that's lovely.
- What’re your favorites up here? What are your favorites?
- Well, it's hard to pick. Obviously, this one, I love.




an exclusive interview 独家采访

Christmassy 有圣诞气氛的

Christmas Special
圣诞特别节目

Prime time (电视节目中的)黄金时段

Oval Office 美国总统办公室

got our tree up
把圣诞树装饰好了


get up 这里的意思比较特别
整理, 装饰; 打扮
来看几个例句:
We get Grandfather up as Father Christmas.
我们把爷爷装扮成圣诞老人
Helen got up her hair before going to the dinner party.
海伦去赴宴前把头发梳理好。
The children were all beautifully got up on Children's Day.
儿童节那天所有的孩子都打扮得很漂亮。
She got herself up very attractively.
她把自己打扮得十分迷人。

hydrangea 八仙花

That's a nice touch. 很好的触感

the swing set 秋千

hang out. 闲逛

swing swang swung
注意这种非常规过去式、过去分词(类似sing sang sung


further down 往那边


install the basketball courts.
建篮球场


to be set out of the window 装在窗户外

bowling 保龄球

a bunch of pictures 一些照片

wedding 婚礼


I’ve got a little more gray.

这里gray指年纪大了,不是灰色的意思
adj.灰色的,灰白的,老的,老练的,阴沉的,〈美俚〉广告商的,广告业的

Variants of GRAY
gray also grey (所以gray=grey

Examples of GRAY
What will you do when you are old and gray?
My friends have all gone gray.
It was a gray winter day.
the gray faces of the people in the crowd

这里temples 应该是指太阳穴

以后说爸妈年纪有点大了,就可以说,

my parents are starting to
get a little gray.


lovely.这里lovely 是指美好的

... up here
.
在这儿
花朵用真诚的等待,换来叫醒世界的盛开

使用道具 举报

Rank: 4

声望
52
寄托币
1041
注册时间
2010-5-12
精华
0
帖子
29
55
发表于 2011-1-29 22:28:36 |只看该作者
1.28The Talking Clock.doc (33 KB, 下载次数: 0)
The Talking Clock
自动报时器
20110112
原文地址:http://www.ivyenglish.com.cn/Learn/2011/1/20101227154823.shtml
音频下载地址:http://files.ivyenglish.com.cn/mp3/The Talking Clock.wma(整体复制)

Dave called his beautiful girlfriend Grace on the phone. He wanted her to stop by and check out his new apartment. When she came over, he led her into the living room. "Look at this. I have a talking clock," Dave said while pointing at a hammer and a gong.

Grace was puzzled. She said, "That's not a talking clock. It's a hammer and a gong." Dave smiled and laughed. Then, he banged on the gong with the hammer as hard as he could. It was the loudest noise that Grace had ever heard. Suddenly, a voice from the other side of the wall yelled, "Cut it out, you idiot! It's two o'clock in the morning."

  大伟拨了通电话给他的漂亮女友葛蕾丝。他想叫她过来看看他的新公寓。当她抵达后,大伟带她进去客厅。大伟指着一把槌子和一面锣说:『妳看。我有个会说话的钟。』

  葛蕾丝很纳闷。她说:『那才不是会说话的钟。只不过是把槌子和一面锣。』大伟笑了起来。接着他用槌子使劲地敲打锣。发出的声响是葛蕾丝听过最吵的噪音。突然间,隔墙传来一个声音大喊:『够了吧,你这个笨蛋!现在是凌晨两点耶。』

Clocks for the Blind

  Your body clock can tell the difference between day and night. This is what makes you awake during the day and sleepy at night. If you are blind, you can't tell the difference between light and dark. So most blind people suffer from insomnia and daytime sleepiness. Talking clocks help blind people know the time. These clocks will yell out the time every half hour. Now, blind people can hear the time and wake up or go to bed on a certain schedule every day.

盲人的钟

  您的生理时钟可以分辨昼夜的差异。这使您白天清醒, 夜晚想睡觉。假使您双眼失明, 您便无法区分明暗的差别。因此大多数盲胞饱受失眠或是白天嗜睡的困扰。语音报时器能帮助盲胞知道时间。这些时钟每半小时便会大声报时。现在, 盲胞能听到时间, 每天能按时起床或入睡。



an annoying alarm clock


1.stop by
Mom stopped by the store on her way home.
注意home这里是副词,前面不需要加to


on one's way
在去...的路上
eg. 我在去学校的路上顺道去了早餐店。
I stopped by the breakfast store on my way to school.

2. point at
When asked who did the crime, the man pointed at Peter.

3.puzzled
I'm puzzled about what to do next.

4. bang on 敲打
Stop banging on the door.

5. cut it out= stop
Cut it out , kids. I'm trying to get some sleep.

take up the cell phone and you hit the number

get sb's number stored. 存某人电话

call sb. on the phone. /give sb a phone call.

check out = look at sth. and see if you like it or not.

check out this dress. 看看这条裙子你喜不喜欢

lead led led

couch(加拿大人用的很多)=sofa

couch potato
终日懒散的人

gong

puzzled=confused

bang on= hit /拍打

dummy=idiot
dumb=fool

suddenly= all of sudden
花朵用真诚的等待,换来叫醒世界的盛开

使用道具 举报

Rank: 4

声望
52
寄托币
1041
注册时间
2010-5-12
精华
0
帖子
29
56
发表于 2011-1-31 21:18:46 |只看该作者
1.29Destination New York City(a).doc (31.5 KB, 下载次数: 0)
Destination: New York City(a)
前进纽约市
20110114
原文地址:http://www.ivyenglish.com.cn/Learn/2011/1/20101227155350.shtml
音频下载地址:http://files.ivyenglish.com.cn/mp3/Destination New York City(a).wma(整体复制)


Dialogue A

Kyle and Lisa are on an airplane. Their flight is landing soon.

Kyle:We're almost in the Big Apple.

Lisa:Did you fill out your disembarkation card?

Kyle:Is that the card the flight attendant gave us? I just stuffed it in my carry-on.

Lisa:You'd better get it out. You will need it when we go through customs.

Kyle:But it isn't that important.

Lisa:Whatever. Don't look at me when you get held up at customs.

Dialogue B

Kyle and Lisa are waiting to go through customs.

Kyle:This line is taking forever.

Lisa:Don't get so upset. Ever since 911, the rules have become more strict.

Kyle:Well, I wish they'd hurry up. I want to go see the sights.

Lisa:Hey, I'm next. I'll wait for you on the other side.

(Lisa has been waiting for Kyle outside of customs.)

Lisa:That took a long time. What was the hold-up?

Dialogue A

凯尔和莉莎在飞机上。他们的班机即将降落。

凯尔:我们快要到纽约了。

莉莎:你填妥入境卡了吗?

凯尔:空服员刚刚给我们的那张卡吗?我刚把它塞到随身行李内了。

莉莎:你最好拿出来。过海关时会用的到。

凯尔:可是那张卡又没那么重要。










莉莎:随便你。通关时被耽搁可别看着我。

Dialogue B

凯尔和莉莎正等着过海关。

凯尔:这个队伍排好久了。

莉莎:别这么沮丧。自从911事件之后,规矩就更严了。

凯尔:我希望他们可以快一点。我想到处看看。

莉莎:嘿,要轮到我了。我在另一边等你。

(莉莎一直在海关外面等凯尔。)

莉莎:还真久。是什么事耽搁了?


accent
口音


distinct 特别的

1. fill out 填写
Let me know when you finish filling out this form.

2. stuff
塞满
He stuffed one more jacket in his bag.

3.hold up使耽搁
I was late because I was held up in traffic.

4.
take forever
花很长时间
It will take forever to finish this paper.

5. strict 严格的
The coach is very strict with her players.

纽约市的别称
the Big Apple ---> always refers to New York

disembarkation card
入境卡

carry-on
便携包

are on an airplane. 在飞机上

take off
起飞


the flight attendant 空中乘务员

customs 海关

go through customs
成功入境


get held up at customs
被海关拦下

be held up= be delayed.
...耽搁了

get held up=delay

What was the hold-up? =What took you so long?



line 排队的队伍

This line is taking forever.
形容人多,队伍长


more line ups
更多的队伍


this is a line up . 这里有一支长队伍

Statue Of Liberty
自由女神像

Welcome to the land of free.


to go see the sights.
四处看看
花朵用真诚的等待,换来叫醒世界的盛开

使用道具 举报

RE: daily study(9楼开始每日更新--QQ群热招中!) [修改]

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
daily study(9楼开始每日更新--QQ群热招中!)
https://bbs.gter.net/thread-1209188-1-1.html
复制链接
发送
回顶部