寄托天下
查看: 1192|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[求助] TPO5中又有一句不理解。。望大家指教 [复制链接]

Rank: 2

声望
0
寄托币
111
注册时间
2011-5-17
精华
0
帖子
6
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-8-13 15:12:18 |只看该作者 |倒序浏览
TPO5阅读  Minerals and Plants


Scientists have known for some time that certain plants, called hyper accumulators, can concentrate minerals at levels a hundredfold or greater than normal. A survey of known hyper accumulators identified that 75 percent of them amassed nickel, cobalt, copper, zinc, manganese, lead, and cadmium are other minerals of choice. Hyper accumulators run the entire range of the plant world. They may be herbs, shrubs, or trees. Many members of the mustard family, spurge family, legume family, and grass family are top hyper accumulators. Many are found in tropical and subtropical areas of the world, where accumulation of high concentrations of metals may afford some protection against plant-eating insects and microbial pathogens.


画红线的句子。。。。的时态该如何分析啊?特别是cadmium后面的be动词,are。。。。还有这红线句子,该怎么翻译呢?
请大家指教。。。。
0 0

使用道具 举报

Rank: 3Rank: 3

声望
0
寄托币
548
注册时间
2011-2-3
精华
0
帖子
28
沙发
发表于 2011-8-13 16:59:14 |只看该作者
一个关于已知的hyper accumulator的调查确认,75%的hyper accumulator会积聚 nickel, cobalt, copper, zinc, manganese, lead,并且 cadmium 也是一种。 我这么理解的。

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
111
注册时间
2011-5-17
精华
0
帖子
6
板凳
发表于 2011-8-13 17:28:57 |只看该作者
前半部分是过去时态,后半部分be动词是are。。一般时态。。该怎么解释呢?

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
111
注册时间
2011-5-17
精华
0
帖子
6
地板
发表于 2011-8-13 20:32:51 |只看该作者
自己再顶个~

使用道具 举报

RE: TPO5中又有一句不理解。。望大家指教 [修改]

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
TPO5中又有一句不理解。。望大家指教
https://bbs.gter.net/thread-1295500-1-1.html
复制链接
发送
回顶部