寄托天下
查看: 4883|回复: 9
打印 上一主题 下一主题

[未归类] "男女授受不亲”怎么译??? [复制链接]

Rank: 2

声望
0
寄托币
227
注册时间
2003-1-13
精华
1
帖子
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2003-11-21 03:04:25 |只看该作者 |倒序浏览
“男女授受不亲”怎么译?
要比较正式的译法,paper急用,谢谢:)
everything can be eventual
0 0

使用道具 举报

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
172
寄托币
110070
注册时间
2002-4-30
精华
35
帖子
393

Taurus金牛座 荣誉版主 QQ联合登录

沙发
发表于 2003-11-21 06:00:02 |只看该作者
老天
外国跟么没有 男女授受不亲 这个说法
@慕容雪村:在文明世界,不轻易评判别人是一种操守。事之对错可以谈论,道德与人格要谨慎评判。但中国有一种“道德审判机”,任何事都能引起他的满腔怒火,张口便骂,动辄要杀要打要操人妈,说人道德败坏、人格下贱、猪狗不如。其中也许有高尚人士,另外一些,也许只是因为不顺心,样样都比不过,只好跟人比道德。

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
227
注册时间
2003-1-13
精华
1
帖子
0
板凳
发表于 2003-11-22 08:47:01 |只看该作者

........-_-

。。。。。。。。正是要翻译《论语》里面的“男女授受不亲”啊!!这堂课有介绍儒家思想,但是professor对这句话很曲解的样子。。。。。。that's exactly why I want to base my paper on this topic.........我不想像这里的outline一样翻译的不伦不类而已,呜~~

anyway, 有谁知道?谢谢了
everything can be eventual

使用道具 举报

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
172
寄托币
110070
注册时间
2002-4-30
精华
35
帖子
393

Taurus金牛座 荣誉版主 QQ联合登录

地板
发表于 2003-11-23 04:12:56 |只看该作者
male and female cant get so closely because of their gender difference?
@慕容雪村:在文明世界,不轻易评判别人是一种操守。事之对错可以谈论,道德与人格要谨慎评判。但中国有一种“道德审判机”,任何事都能引起他的满腔怒火,张口便骂,动辄要杀要打要操人妈,说人道德败坏、人格下贱、猪狗不如。其中也许有高尚人士,另外一些,也许只是因为不顺心,样样都比不过,只好跟人比道德。

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
-10
寄托币
2997
注册时间
2003-5-10
精华
5
帖子
20
5
发表于 2003-11-23 19:07:33 |只看该作者
楼主可试着找找”论语“的英文版

使用道具 举报

Rank: 3Rank: 3

声望
0
寄托币
898
注册时间
2002-4-24
精华
0
帖子
0
6
发表于 2003-11-26 09:46:09 |只看该作者
在Wild Swan中的翻译是 men and women had to be married ,or at least lovers,to touch in public.
Once I stood alone so proud
Held myself above the crowd
Now I am on the ground
From here I look around to see
what avenues belong to me

使用道具 举报

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

声望
6
寄托币
55070
注册时间
2001-9-3
精华
211
帖子
415

Aries白羊座 荣誉版主

7
发表于 2004-2-24 14:23:38 |只看该作者
sheepdream提供的这个翻译挺好的:)

lian,建议你去看看Sara Delamont写的Knowledgeable Women: Structuralism and The Reproduction of Elites其中第二篇第四章“监护人、手套、穿裙子骑车:妇女教育中抵制污染的策略”(我手上是本台湾的译本,所以就用中文了)。你会发现其实在“男女授受不亲”上,东西方走过同样的路程,非常有趣。我想这对你的论文会有帮助的,也有利于你的教授理解原来他不能理解的东西:)
UA
我说人生哪,如果赏过一回痛哭淋漓的风景,写一篇杜鹃啼血的文章,与一个赏心悦目的人错肩,也就够了。不要收藏美、钤印美,让美随风而逝。生命最清醉的时候,是将万里长江视为一匹白绢,裂帛。(简桢)

使用道具 举报

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

声望
6
寄托币
55070
注册时间
2001-9-3
精华
211
帖子
415

Aries白羊座 荣誉版主

8
发表于 2004-2-24 14:23:55 |只看该作者
倒,回复完了才发现这个帖子是去年11月的
UA
我说人生哪,如果赏过一回痛哭淋漓的风景,写一篇杜鹃啼血的文章,与一个赏心悦目的人错肩,也就够了。不要收藏美、钤印美,让美随风而逝。生命最清醉的时候,是将万里长江视为一匹白绢,裂帛。(简桢)

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
227
注册时间
2003-1-13
精华
1
帖子
0
9
发表于 2004-3-2 08:05:45 |只看该作者
Thank you VERY MUCH paisley!!! Though I've already due this paper....
thank paisley again for replying my other "tie zi"...

-_-...I hate computers without Chinese input....my ugly, ugly english...
everything can be eventual

使用道具 举报

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

声望
250
寄托币
19226
注册时间
1970-1-1
精华
25
帖子
270

Pisces双鱼座

10
发表于 2004-3-3 18:53:43 |只看该作者
A rule that Boy and Girl are only permitted with touch but without kiss........:p:D
兔兔,寄托。


(\__/)
(='.'=)
(")_(")

使用道具 举报

RE: "男女授受不亲”怎么译??? [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
"男女授受不亲”怎么译???
https://bbs.gter.net/thread-149851-1-1.html
复制链接
发送
回顶部