寄托天下
查看: 1744|回复: 2

[未归类] [请求]口试在即,求高手帮助翻译!!! [复制链接]

Rank: 1

声望
0
寄托币
11
注册时间
2004-3-21
精华
0
帖子
0
发表于 2004-3-21 17:43:51 |显示全部楼层
我的英语只限于看,口语简直烂到不能再烂,连翻和写都成问题:(
虽然知道这样求助于人很不地道,但时间仓促,提高非一日之功,还望各位高手大人不吝指教,铭感五内啊~~~~~~~~~


1)在四年的学习生涯中,我学习了法理学、法制史、刑法、民法等多门专业课程,对知识产权法兴趣尤为浓厚,撰写了以《试论网络上的知识产权保护》为题的毕业论文。
比我所学到的知识更为重要的是,我的学习能力在四年自主性较强的大学生活里得到了充分的锻炼和提高。它使我有信心面对各种桃战。

2)毕业后,我通过考试,成为公务员。
虽然这份工作很稳定,我在工作中表现不错,也得到了不少肯定和荣誉,但是,它无法使我满足。我渴望接触更多新的知识,在更大程度上丰富自己。这也正是我考研的原因。
虽然下定这个决心不是件容易的事。但是我始终记得:当你能飞的时候就不要放弃飞,当你能梦的时候就不要放弃梦。

3)有几个原因:
首先,X大美丽的校园和浓厚的学术氛围给我留下了极深的印象。它提供了足够的个人发展空间,我希望能在里面学习。
其次,我喜欢学习,喜欢编辑出版这个专业。我渴望身处其中从事研究。兴趣是最好的老师,加上这儿各位优秀的导师,我相信自己能学有所成。
如果有幸录取,我希望能通过研究生阶段的培养,成为具备系统的编辑出版理论知识与技能、宽广的文化与科学知识的有用之才。

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
-14
寄托币
3146
注册时间
2002-11-11
精华
9
帖子
5

Scorpio天蝎座 荣誉版主

发表于 2004-3-22 02:39:42 |显示全部楼层
sorry  最近太忙 实在没有闲心来这么给你全篇翻译 虽然我也有帮同学翻译东西的 要翻译好很花时间的 不想草草翻译了对不起自己 所以你可以自己翻译了大家来改改
从现在开始,我只会只疼你一个人,一直宠你,不会骗你,答应你的每一件事情都做到,对你讲的每一句话都是真心,不会欺负你,骂你,会相信你,ETS欺负你我会在第一时间出来帮你,你开心呢我就陪着你开心,你不开心呢我就哄你开心,永远都觉得你是最漂亮的,梦里面也要会到你-

使用道具 举报

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

声望
6
寄托币
55070
注册时间
2001-9-3
精华
211
帖子
415

Aries白羊座 荣誉版主

发表于 2004-3-25 13:28:27 |显示全部楼层
我想这样求助别人是不是也懒了?最好是自己先翻译好了再请人帮忙看吧?
UA
我说人生哪,如果赏过一回痛哭淋漓的风景,写一篇杜鹃啼血的文章,与一个赏心悦目的人错肩,也就够了。不要收藏美、钤印美,让美随风而逝。生命最清醉的时候,是将万里长江视为一匹白绢,裂帛。(简桢)

使用道具 举报

RE: [请求]口试在即,求高手帮助翻译!!! [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
[请求]口试在即,求高手帮助翻译!!!
https://bbs.gter.net/thread-175768-1-1.html
复制链接
发送
回顶部