寄托天下
查看: 1379|回复: 3

[问答] 弱问Magoosh阅读里一句话的理解。。 [复制链接]

Rank: 5Rank: 5

声望
145
寄托币
2268
注册时间
2014-3-11
精华
0
帖子
521

2015 US-applicant

发表于 2014-8-9 19:11:23 |显示全部楼层
The history of science can be viewed as the recasting of phenomena that were once thought to be accidents as phenomena that can be understood in terms of fundamental causes and principles.

这句话看不懂的地方就是as phenomena that can be understood in terms of fundamental causes and principles,这个部分是修饰accidents的吗?

谢谢大家~

使用道具 举报

Rank: 4

声望
34
寄托币
1235
注册时间
2008-4-30
精华
0
帖子
293

US-applicant

发表于 2014-8-9 19:28:46 |显示全部楼层
其实不是的,这后面还是跟着be reviewed as这个结构,你说的这个一大段的主语还是history of science

使用道具 举报

Rank: 4

声望
142
寄托币
1082
注册时间
2014-4-7
精华
0
帖子
162
发表于 2014-8-9 19:36:58 |显示全部楼层
本帖最后由 McJuvence 于 2014-8-9 19:38 编辑

科学的历史可以被认为是把(曾经)一度认为是偶然的现象重铸(recast=remodle)为那些能被基本原理所解释的现象。 句子结构是: history can be viewed as the recasting of phenomena A as phenomena B.

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
145
寄托币
2268
注册时间
2014-3-11
精华
0
帖子
521

2015 US-applicant

发表于 2014-8-9 20:09:25 |显示全部楼层
啊!懂了!原来如此!谢谢两位啊~~

使用道具 举报

RE: 弱问Magoosh阅读里一句话的理解。。 [修改]

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
弱问Magoosh阅读里一句话的理解。。
https://bbs.gter.net/thread-1760911-1-1.html
复制链接
发送
回顶部