寄托天下
查看: 15486|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

[未归类] [问题]急问"思想碰撞"怎么翻译? [复制链接]

Rank: 2

声望
0
寄托币
180
注册时间
2003-10-12
精华
0
帖子
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2004-11-22 15:20:26 |只看该作者 |倒序浏览
请问各位高手"思想碰撞"怎么翻译?
谢谢!
0 0

使用道具 举报

Rank: 4

声望
0
寄托币
2617
注册时间
2004-4-26
精华
3
帖子
1
沙发
发表于 2004-11-22 23:43:33 |只看该作者
do you have the complete sentence? It will be easier to find an accurate expression with some context.

There's a word "brainstorm", whihc basically means think together and get some idea,
or maybe "impact on one's mind".

Just for you reference.
春风一夜故乡梦

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
180
注册时间
2003-10-12
精华
0
帖子
0
板凳
发表于 2004-11-23 19:53:08 |只看该作者
完整的句子:“大家相互配合运用定量分析的方法来研究问题。那是一个反复讨论,思想碰撞的过程。”

谢谢谢谢!

使用道具 举报

Rank: 4

声望
0
寄托币
2617
注册时间
2004-4-26
精华
3
帖子
1
地板
发表于 2004-11-24 01:15:59 |只看该作者
for you reference:

we do our research in a highly cooperative way, applying the method of quantitive analysis. That is a process of repeated discussion and brainstorming.
春风一夜故乡梦

使用道具 举报

声望
1
寄托币
1531
注册时间
2003-10-12
精华
1
帖子
8
5
发表于 2004-11-24 11:47:10 |只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
签名被屏蔽

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
180
注册时间
2003-10-12
精华
0
帖子
0
6
发表于 2004-11-24 16:36:50 |只看该作者
Thank you very much!

使用道具 举报

RE: [问题]急问"思想碰撞"怎么翻译? [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
[问题]急问"思想碰撞"怎么翻译?
https://bbs.gter.net/thread-232673-1-1.html
复制链接
发送
回顶部