查看: 6848|回复: 2

德语动词学习 [复制链接]

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
2
寄托币
15531
注册时间
2001-12-24
精华
9
帖子
139

荣誉版主

发表于 2005-5-15 09:14:19 |显示全部楼层
德语德国网站  




sich mit j-m für/zu etw. verabreden 与某人约定

sich bei j-m/etw. verspaeten 迟到

etw. verpassen 错过

sich hinsetzen /-legen 坐下/躺下

sich mit j-m ueber etw. unterhalten 与某人闲聊

j-n/etw. aufhalten 阻止

an etw. teilnehmen vi. 参加

j-n von etw. überzeugen 使某人相信

j-n zu etw. überreden 说服某人

etw. gegen etw. anderes austauschen/ -wechseln 拿...和...换

(Ich tausche leere Batterien gegen volle Batterien aus.)

etw. mit etw. anderem (ver)tauschen/ -wechseln ...和...交换

(Ich verwechsele oft der, die und das. / Ich vertausche

oft sein mit haben.)

j-m etw. fuer etw. anbieten 提供某人某物

(Ain Verkaeufer bietet mir Obst fuer 2 Euro an. )

ueber etw. nachdenken 思考,考虑

sich etw. anziehen 穿衣服

etw. mit etw. fuellen 用...装满

etw. (aus)leeren 使...空

sich auf j-n verlassen 信赖某人

j-m zustimmen vi. 同意,赞成某人

etw. gegenueber etw./j-m durchsetzen 不顾...的反对做

(Ich habe mich gegenueber meinem Vater durchgesetzt, einen

Hund zu haben.)

etw. von j-m fordern 向某人要求

(Der Verkaeufer fordert von mir einen hohen Preis fuer die

Ware)

etw. ablehnen 拒绝

j-m zu etw. gratulieren 祝贺某人

j-m/etw. folgen 跟随,听从

etw. loesen 解决

etw. (etw. anderem) bevorzugen 偏爱(和...比)

(Sie bevorzugt Nudeln dem Reis.)

auf etw. Einfluss haben. 对...有影响

etw. beeinflussen 影响...

j-n vor etw. warnen 警告某人某事

mit etw. rechnen; vi 指望,盼望

j-n durch etw. verletzen 通过...使某人受伤

etw. durch etw. verursachen 通过..导致...

j-m/etw. zuhoeren vi. 倾听

sich in etw. aufhalten 停留在...

j-m etw. auffallen 吸引某人注意

(Mir ist aufgefallen, dass er sehr ehrlich ist.)

sich bei j-m entschuldigen 请求某人原谅

etw. an j-m/etw. kritisieren 批评,评价某人/某事

sich zu etw aeussern 对。。表态

j-n auf etw aufmerksam machen 提醒某人注意

etw. mit/durch etw. erreichen 通过,到达

sich fuer etw. entscheiden 选中,决定

von etw. betroffen sein 对。。表示震惊

sich bei j-m/etw. anmelden 报到,注册

etw. zu etw. hinzufuegen 把...加到...里

etw. mit etw. vergleichen 把...和...比较

etw. von etw. unterscheiden 把...从...里区别开

etw. erwaehnen 提到

etw. aufschreiben/mitschreiben 写下/记录

etw. mit etw. verbinden 把...连到...上(一般小的先说)

(Ich habe meinen Computer mit dem Internet verbunden.)

etw. aufheben/anheben/hochheben 捡起/抬起/抬高

etw./j-n wegbingen/mitbringen 拿开/带着
打标签
×
关联院校库
{{ s['type'] }}
院校{{i>0 ? (i+1):''}}名称
{{ item.name + '(' + item.enname + ')' }}
项目名称
-
{{ item.chinesename + '(' + item.name + ')' }}
+ 新增项目
录取专业
-
{{ item.chinesename + '(' + item.name + ')' }}
+ 新增专业
+ 新增院校
提示
{{ msg }}

使用道具 举报

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
2
寄托币
15531
注册时间
2001-12-24
精华
9
帖子
139

荣誉版主

发表于 2005-5-15 09:25:35 |显示全部楼层

德语动词的体

一、德语动词体的概念与分类:
“体”是通过一定的语法形式表示动作进行的状态的一种语法手段,,一般有完成体和未完成体(或进行体)两种。
在德语中,没有系统的形态特征能把每个动词划分为哪一种体,它主要是按照语义来划分的,是属于语义学的范畴。

德语动词可按时间划分为两类:

1.未完成体/进行体动词(die imperfektive/ durative Verben)
此类动词表示无时间界限的行为,即只强调行为的开始或结束。如:blühen开花,schlafen睡觉,essen吃,gehen走路,leben生活,suchen寻找等。

2.完成体动词(die perfektive/ terminative Verben)
此类动词表示有时间界限的行为,即表示行为的开始、转变或结束等意义,它们又可分为:

1)开始体动词(die ingressiven/ inchoativen Verben)表示行为动作的开端:
entflammen着火,erblicken瞥见,abreisen出发,weggehen走开
2)转变体动词(die mutativen Verben)表示行为动作从一个状态过渡到另一个状态:
altern变老,erkranken得病,reifen成熟,rosten生锈
3)结束体动词(die eggressiven/ resultativen Verben)表示行为动作的结束:
erkämpfen(通过斗争)获得,verklingen声音消失,preisgeben放弃,zerbrechen打碎。

二、表示德语动词体的几个语言手段

(一)通过动词本身的意义可以表示:
1.进行体动词(大部分简单动词均束此类)。如:arbeiten,lernen,essen,schlafen

2.结束体动词。如:bringen,kommen,sterben,schließen
这两类动词中往往有一些对应关系,如:suchen寻找-finden找到,greifen抓-fassen抓住,schlagen打,schießen射击, treffen打中,击中,命中, dehnen膨胀 - platzen爆裂

3.转变体动词,如:tagen天亮, rosten生锈, reifen成熟, faulen腐烂

(二)借助于前缀构成完成体动词:

开始体:erwachen醒来, entstehen产生, abfahren开出, aufbrechen上路, einfallen入侵, losgehen开始

结束体:besteigen登上, entfliehen逃走, erfüllen完成, verblühen凋谢, zerstreuen撒开, abreißen拆下, totschlagen打死, vollenden完成

三、动词的体与语法的关系

德语动词的体虽然属于语义学的范畴,但它在某些方面与语法有关系,特别是反映在以下两个方面:

(一)不及物动词构成完成时时,是用haben还是sein作助动词,主要由动词的体来决定。
1. 进行体的不及物动词构成完成时时,用haben作助动词:
Ich habe lange geschlafen/ gewacht. 我睡/醒了好久。
Die Blume hat geblüht. 花儿开了。
Das Haus hat gebrannt. 房子烧了。
Er hat lange gelebt. 他很长寿。

2. 完成体的不及物动词构成完成时时,用sein作助动词:
Ich bin eingeschlafen/ erwacht. 我睡着/醒了
Die Blume ist erblüht/ verblüht. 花儿开始开/ 凋谢了。
Das Haus ist angebrannt/ verbrannt. 房子烧着/ 毁了。
Er ist plötzlich gestorben. 他突然死了。
属于着这类动词的还有:altern变老, erkranken得病, reifen成熟, trocknen变干燥, faulen腐烂, nahen接近, heilen痊愈

3. 有些表示运动的不及物动词在构成完成时时,如表示持续进行、未完成的过程,用haben;如表示改变情况、地点,针对一定方向,则用sein作助动词:
Ich habe früher viel geritten -- Ich bin über den Wald geritten.
(我从前经常骑马。 -- 我骑马过了树林。)
Er hat den ganzen Vormittag geschwommen. - Er ist über den Fluss/ ans Ufer geschwommen.
(他游泳游了一个上午 -- 他游过了河/ 游到对岸)
Er hat gefahren/ geflogen. - Er ist gefahren/ geflogen.
(他[作为驾驶员]开了车/飞机 -- 他[作为乘客]乘了车/飞机。)

属于这类动词的还有:wandern漫游, marschieren行进, schreiten迈步, klettern攀登, kriechen爬行, fließen流等。

(二)不及物动词的过去分词能否作定语,也由动词的体来决定。

1.用haben作助动词的进行体动词的不及物动词,其过去分词不能作定语。
我们不能说:≠das geschlafene/ gewachte Kind, die geblühte Blume, das gebrannte Haus

2.只有用sein作助动词的完成体不及物动词,它们的过去分词才能作定语用:
das eingeschlafene/ erwachte Kind 睡着/醒来的孩子
die verblühte Blume 凋谢的花朵
das angebrannte/ abgebrannte Haus 烧着/ 烧毁的房子

3.有些表示运动的动词,如:gehen, laufen,schwimmen等,在表示进行体意义时,它们的过去分词不能作定语。
我们不能说:der gegangene Mann, das geschwommene Kind, der gelaufene Junge, der gesprungene Sportler
但当这些动词前加了一个修饰成分,有了完成体意义以后,它们就可以作定语了:
der auf die Straße gegangene Mann 上街的人
das ans Ufer geschwommene Kind. 游到岸边的孩子

从理论上说,定语在句子中是起限定和修饰的作用的。进行体的不及物动词所表示的行为动作是没有时间和空间界限的,因此它不能构成被限定语的性质,但当这个过程有了一定的目标以后,它们就被限制起来,成为被限定语的性质了。

按:这是本人(注:贾慧蝶老师)在1981年《外国语》杂志第四期上发表的文章“德语动词的体”的摘录。时间已过去20多年,也许有新的发展。所述内容仅供参考:

使用道具 举报

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
2
寄托币
15531
注册时间
2001-12-24
精华
9
帖子
139

荣誉版主

发表于 2005-6-26 08:24:15 |显示全部楼层
时间可以过去,语言可以演化,可语法,在20中变化不会很大,除非是在1919年……

由衷地感谢贾老师……



使役体动词
1. 从语义上看,属于完成体的还有一类动词,使行为动作达到一个新的状态,称为使役体动词(die kausativen
   或faktitiven Verben),如:
   fällen砍下,öffnen打开,senken使下沉,tränken给......饮水,töten杀死, beugen使弯曲,  sprengen使爆炸,
   schwenken摆动,挥动, verschwenden浪费,花费, schwärzen 弄黑。

2.使役体动词是借助于词根元音的变音或换音构成的,如:
  tot 死的--> töten杀死
  glatt光滑的 --> glätten使光滑
  sinken沉下--> senken使下沉
  schwimmen游泳 --> schwemmen 使漂浮
  trinken喝水--> tränken 给...饮水

3.如根据语义分类,进行体属状态动词;转变体是过程动词;而使役体则是行为动词。
   进行体   转变体                  使役体
   schlafen 睡觉 einschlafen 入睡              einschläfern 使入睡
   liegen 躺 sich legen躺下              legen使躺下
   tot sein 死了 sterben 死去              töten, tot machen 杀死
   krank sein 病了 krank werden/erkranken 得病    krank machen 使生病
   reich sein 富有 reich werden 变富               reich machen 使富有
   wach sein 醒着 wach werden/ aufwachen 醒来    (auf)wecken 叫醒

4.动词变位是规则还是不规则,跟使役体动词有关
1)一个动词可以既是不及物动词,又是及物动词(使役体,使达到不及物动词所表示的状态)。这时,及物动
   词是规则变化;不及物动词为不规则变化:
bleichen(使)漂白
  Sie bleichte die Wäsche. (= weiß machen) 她把内衣漂白。
  Die Wäsche (ver)blich (= weiß werden) 内衣变白。
erschrecken
  Der Hund hat das Kind erschreckt. (in den Zustand des Schreckens versetzen) 狗把孩子吓了一跳。
  Das Kind erschrak vor Hund. (in den Zustand des Schreckens geraten) 孩子被狗吓了一跳。
hängen
  Er hat das Bild an die Wand gehängt. (in den Zustand des Hängens versetzen) 他把画挂到墙上。
  Das Bild hing an die Wand. (im Zustand des Hängens sein) 画挂在墙上。
schmelzen融化
  Die Sonne schmolz das Eis. (flüssig machen) 太阳把冰化了。
  Der Schnee schmolz im März. (flüssig werden) 雪在三月里融化。
(er)löschen 熄灭
  das Licht löschen (ausmachen) 他熄灯。
  Das Licht erlosch. (ausgehen) 灯熄了。

有些及物动词两种变化皆可:
stecken
  Er steckte/stak den Schlüssel in das Schlüsselloch. (in die Lage versetzen) 他把钥匙插到钥匙孔了。
  Der Schlüssel stak im Schlüsselloch. 钥匙插在钥匙孔里。

2)有些动词在不定式时形式就不一样。及物动词(使役体)是规则变化,不及物动词是不规则变化。
ertränken - ertrinken
  Er hat die Katze ertränkt. 他把猫淹死了。
  Die Katzen ertranken. 猫淹死了。
fällen - fallen
  Er fällte den Baum. 他砍树。
  Die Bäume fielen zu den Boden. 树倒在地上。
legen - liegen
  Er legte das Buch auf den Tisch. 他把书放倒桌子上。
  Das Buch lag auf dem Tisch. 书放在桌子上。
setzen - sitzen
  Die Mutter setzte das Kind in den Kinderwagen. 母亲把孩子放到童车里。
  Das Kind saß im Kinderwagen. 孩子坐在童车里。
versenken - versinken
  Das Flugzeug versenkte das Schiff. 飞机使船沉没。
  Das Schiff versank. 船沉没了。
verschwenden - verschwinden
  Er verschwendete sein Geld 他挥霍钱财。
  Sein Geld verschwand. 他的钱化光了。
schwemmen - schwimmen
  Die Strömung des Wasser hat das Holz an das andere Ufer geschwemmt. 水流把木头冲到对岸。
  Das Holz schwamm an das andere Ufer. 木头漂到对岸。
sprengen - springen
  Die Arbeiter sprengten den Felsen工人们炸岩石。
  Der Felsen sprang. 岩石炸开了。

使用道具 举报

RE: 德语动词学习 [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

报offer 祈福 爆照
回顶部 我要纠错