寄托天下
查看: 85061|回复: 30

[未归类] 请问Good for you什么意思? [复制链接]

Rank: 5Rank: 5

声望
0
寄托币
3153
注册时间
2005-4-20
精华
2
帖子
16
发表于 2006-4-7 12:00:47 |显示全部楼层
请问good for you什么意思啊?Context is: 如果你做了件比较好的事情,例如拿了A+,你老板对你说 good for you,什么意思啊? 经常听人这么说,一直比较糊涂,弄不清楚到底什么意思?对你有好处?or 做得不错?

谢谢大虾们:)
FEAR CAN HOLD YOU PRISONER.
HOPE CAN SET YOU FREE.

使用道具 举报

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
55
寄托币
53107
注册时间
2004-11-27
精华
30
帖子
252

荣誉版主 QQ联合登录 律政先锋

发表于 2006-4-7 12:18:12 |显示全部楼层
Synonym to 'good for you' is 'good to hear'~

Please join the survey below then^^
https://bbs.gter.net/viewthre ... &extra=page%3D1

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
0
寄托币
3153
注册时间
2005-4-20
精华
2
帖子
16
发表于 2006-4-7 14:18:51 |显示全部楼层
OH~~~~~

thank you so much :)
FEAR CAN HOLD YOU PRISONER.
HOPE CAN SET YOU FREE.

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
255
注册时间
2006-3-11
精华
0
帖子
4
发表于 2006-4-7 18:42:20 |显示全部楼层
其实这句话,在美国电影里常听得到的
就是做的好.
干得漂亮.

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
70
注册时间
2006-3-25
精华
0
帖子
1
发表于 2006-4-8 09:33:11 |显示全部楼层
又学到一点~THANKS
跑到最高点

使用道具 举报

Rank: 6Rank: 6

声望
0
寄托币
6857
注册时间
2003-4-29
精华
0
帖子
9
发表于 2006-4-9 18:58:49 |显示全部楼层
good 4u=good 2 hear?????

it's ridiculous...dork.....
.. good4u is simply good4u......like eating healthy food is good for u......... usually giving +ve confirmation, it is "good on u"
my never falling friends are they
with whom i converse day by day
with them i take delight in weal
and seek relief in woe

使用道具 举报

Rank: 6Rank: 6

声望
0
寄托币
6857
注册时间
2003-4-29
精华
0
帖子
9
发表于 2006-4-9 19:24:22 |显示全部楼层
"Good4U" is not applied on either semantic nor syntactic ambiguity......
what ya told was just a sub-lying meaning......
my never falling friends are they
with whom i converse day by day
with them i take delight in weal
and seek relief in woe

使用道具 举报

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
55
寄托币
53107
注册时间
2004-11-27
精华
30
帖子
252

荣誉版主 QQ联合登录 律政先锋

发表于 2006-4-9 19:40:05 |显示全部楼层
Yes, there is no syntactic ambiguity in this instance, and 'good for you' with meaning of 'good to hear' is widely used in the circle of American people.

[ 本帖最后由 joe824 于 2006-4-9 19:44 编辑 ]

使用道具 举报

Rank: 6Rank: 6

声望
0
寄托币
6857
注册时间
2003-4-29
精华
0
帖子
9
发表于 2006-4-9 19:46:54 |显示全部楼层
"There are two meanings attached to 'good for you'" (joe824,2006)
"There is no syntactic ambiguity in this instance."(joe824, 2006)
if one phase has 2 meanings..... it's ambiguity........
my never falling friends are they
with whom i converse day by day
with them i take delight in weal
and seek relief in woe

使用道具 举报

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
55
寄托币
53107
注册时间
2004-11-27
精华
30
帖子
252

荣誉版主 QQ联合登录 律政先锋

发表于 2006-4-9 19:55:54 |显示全部楼层
Don't quote out of context, babe, 'there is no syntactic ambiguity in this instance' referring to the context excerpted by azurevolition.

使用道具 举报

Rank: 6Rank: 6

声望
0
寄托币
6857
注册时间
2003-4-29
精华
0
帖子
9
发表于 2006-4-10 14:28:31 |显示全部楼层
if it's ambiguitous, then it's no matter when, unless ya didn't see the other side.....n00bie...
my never falling friends are they
with whom i converse day by day
with them i take delight in weal
and seek relief in woe

使用道具 举报

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
55
寄托币
53107
注册时间
2004-11-27
精华
30
帖子
252

荣誉版主 QQ联合登录 律政先锋

发表于 2006-4-10 14:39:35 |显示全部楼层
The phrase itself may be ambiguous without respect to the concrete cases,but, regretably, it would be meaningless until being applied into different situations. What I am talking about is that the implication of the phrase is quite clear in that case to which you seemingly turn a blind eye.

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
255
注册时间
2006-3-11
精华
0
帖子
4
发表于 2006-4-10 19:31:39 |显示全部楼层
原帖由 azurevolition 于 2006-4-7 12:00 发表
请问good for you什么意思啊?Context is: 如果你做了件比较好的事情,例如拿了A+,你老板对你说 good for you,什么意思啊? 经常听人这么说,一直比较糊涂,弄不清楚到底什么意思?对你有好处?or 做得不错?
...

在给了特定语境的情况下,这个词的意思,只有一个.干得好!!! well done
大家似乎把这个问题弄得复杂化了.
what is language?
just a tool of communication
so........
梦醒时分!

使用道具 举报

Rank: 6Rank: 6

声望
0
寄托币
6857
注册时间
2003-4-29
精华
0
帖子
9
发表于 2006-4-10 21:55:39 |显示全部楼层
how the hell ya know what EXACT situtation it's referring to??? pretty curious ya were peeping or what....obviously the author took an example, no doby....but it's not the ONLY or the EXACT situtation he was referring to, in my freakin opinion....he was askin from general.....so why not give a full definition rather than a tiny piece..... does it cost ya too much breath????
my never falling friends are they
with whom i converse day by day
with them i take delight in weal
and seek relief in woe

使用道具 举报

Rank: 6Rank: 6

声望
0
寄托币
6857
注册时间
2003-4-29
精华
0
帖子
9
发表于 2006-4-10 22:00:14 |显示全部楼层
原帖由 poorbelle 于 2006-4-10 19:31 发表

在给了特定语境的情况下,这个词的意思,只有一个.干得好!!! well done
大家似乎把这个问题弄得复杂化了.
what is language?
just a tool of communication
so........



help with pumpin up ego not usually end up well
my never falling friends are they
with whom i converse day by day
with them i take delight in weal
and seek relief in woe

使用道具 举报

RE: 请问Good for you什么意思? [修改]

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
请问Good for you什么意思?
https://bbs.gter.net/thread-441956-1-1.html
复制链接
发送
回顶部