寄托天下
楼主: Didoy

[未归类] 我的ps,请各位牛人们帮忙 [复制链接]

Rank: 5Rank: 5

声望
23
寄托币
1635
注册时间
2006-1-30
精华
0
帖子
3
发表于 2006-8-5 23:29:19 |显示全部楼层
有一个问题请教大家/ l( [- ^, c, t# f/ r
我在Active这一段里基本用的都是I的表述。。。不停的I...;I...;I...;这种表达是不是很不好呢?。。。怎么样才能改得好一点呢?谢谢大家

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
23
寄托币
1635
注册时间
2006-1-30
精华
0
帖子
3
发表于 2006-8-5 23:36:15 |显示全部楼层
我找了一个ABC帮我看了一下,改了好多。。。好寒心。。。- j7 e" }$ L+ t/ L+ E6 j
1。joined the seraphic stone and Chinese morality in the same arena她觉得这个表达方式很wierd,不是很明白。我是在以前考TWE的时候看到过一篇范文是这么写的。其实就是把两种东西结合在一起。请大家指教
8 Z3 V1 D' C  x" G4 _' l+ G2。In his tradition 她说这种表达不对,那如果我改成by his tradition这样对不对呢?4 A, f2 r- K2 [; m: S
3。Following this, I’m pursuing the good character and reminding myself with every greeting “Hi, Jade!” 这个following this我是想表达“据此”的意思,但是她说这种表达不存在,看不懂,大家有没有更好的表达方式?我不想让这里有因果逻辑很强的感觉,用什么次比较好呢?
7 [! C3 k$ F% L( A8 i! D& r7 V4。Undoubtedly, I’m an active girl.这个undoubtedly我是想说“毋庸置疑”的,但是好象有些问题这里。。。
8 }$ Q# W1 b  g2 f; j) {( n: s4 b5。舞台道具怎么表达?我用的是stage properties,不是很准确地说
1 `9 b- |3 t4 U) E: h' B- s6 H6。They can’t get a word in edgeways, wishing that they were some little ash in the room. 这句话我想说的是“他们插不进一句话,恨不得自己变成房间里的小灰尘。”但是她也说看不懂,说不能这么说的,那大家出出主意?+ m* k2 {6 U: h2 h; @6 i
" F  C; w! e" o3 K" p
还有就是Endeavor这一段,大家是不是一看就明白意思呢?就是前面的那些-15min, -14min 这些时间,因为她跟我说感觉比较突兀,不是乍一看就能明白那种,大家觉得有没有必要在前面加一段introduction呢?

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
23
寄托币
1635
注册时间
2006-1-30
精华
0
帖子
3
发表于 2006-8-5 23:39:41 |显示全部楼层
原帖由 云霎 于 2006-8-5 22:24 发表! ?4 i. A% q( v: [% Q: G; r( T5 x
另外....我是不是有点吹毛求疵了,楼主别介意啊.....觉得我说得有道理就听,觉得不对就讨论一下,让我也提高提高  =); n5 |. w3 T" j4 [* e5 H

8 @4 z; R2 ?1 e/ V& ^+ P7 d$ s0 _A段里你列举的那些活动最好用现在时,表现你一直在做;用过去时给人感觉是你是在追忆“逝去 ...
' F2 W8 K0 G& i. b
啊啊。。。我现在大一,申请的是转学。。。这些是高中的往事了。。。所以才用过去时。。。还有就是Different这一段,我自己看了几遍,觉得你说得很有道理。。。确实联系自己的太少了。。。没有把自己的想法讲到位。。。可是,我不清楚怎么改?或者我先改一些,明天发上来我们讨论一下吧。。。非常谢谢你

使用道具 举报

RE: 我的ps,请各位牛人们帮忙 [修改]

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
我的ps,请各位牛人们帮忙
https://bbs.gter.net/thread-507222-1-1.html
复制链接
发送
回顶部