寄托天下
查看: 3404|回复: 2

[study] 口语笔记:老友记第十季第1集 [复制链接]

Rank: 6Rank: 6

声望
66
寄托币
7037
注册时间
2007-9-18
精华
10
帖子
35
发表于 2007-11-26 08:45:17 |显示全部楼层
The way you crushed (击败) Mike at Ping-pong was such a turn-on (太帅了)
We’re gonna grab some food. Grab some food: 去吃一点东西
Yeah, you are right, it’s none of our business.
I’m not going to eavesdrop (偷听)  on my friend.
Get over here!  过来这里!!
She’s really making her way through the group.!
她真的很想加入我们中间呢!
●  unmistakable: 不会有错的(MONICA单独说的词)
●  You gotta hear this, it’s great, it’s like… free porn.
Porn: A
●  I… completely understand: 我完全理解
●  Hey, what are you guys doing? (注意ROSS的发音, 有连读)
●  Well, if you see him could you please tell him I’m looking for him? 你如果看见他了, 麻烦你告诉他我在找他 (会话常用)
●  For all he knows we ‘re just hanging out (随意聊聊, 在一起) together, right? Just be nonchalant (随意的)!
●  Can I talk to you for a minute? 我能和你谈谈吗?
●  She told me that she and Joey had broken up (分手) , and that part of the reason was she had felling for me(对我有感觉) .
●  I gotta go find him: 我必须找到他
●  And as his friend, I mean, don’t you think he deserves the same from you?
●  You’re a pain in my ass! 你说到我的痛处了!
●  New Testament: 新约
●  Wish I could switch with (和某人交换)  someone, I really don’t wanna sit with Allen Iverson over there.
●  You’re filthy! 你真淫荡!
●  I have a date
●  He’s always in a good mood (心情好的) after the flight attendant (空姐)  says “ duty free (免税) ”.
●  I’m gonna get the lasagna.  
●  Are you serious?
●  I am speechless, I mean the fact that you would put my happiness first like that. I mean you’re an incredible friend.
●  Are you kidding?
●  So if you want people to see them, then by definition (理论上说) you are not having them taken out… say at the break of dawn(晚上, 比较文邹的说法) ?
●  Let’s refresh: 让我们回顾一下
●  Come here, sweetie
●  Why do bad things happen to good people?
●  Point is… I’m gonna take off(离开)
●  I’m gonna be straight with you: 我想和你直说
●  Damn it woman, pull youself together(镇静一点) ! Have some pride, for the love of God (看在上帝的份上, 给自己留一点尊严!)!
●  He proposed to you? 他向你求婚了?
●  Look, Precious… Mike’s not worth this (Mike不值得你这样). You’re an attractive, intelligent woman and let’s face it, Mike’s kind of a wang (Mike 简直有点混蛋) .
●  Screw you, Mike, you’re a coward and a baster, and I hope you rot in hell! (一系列骂人的话)
●  She’s an FBI agent, posing as a beauty contestant (选美选手).
先要经过苦训的试练。
流光所有汗水, 用尽所有力气。
别让身体停下,
把训练的目标定在永远达不到的地方。
但还是要达到。
你会感到疲惫,犹豫, 甚至沮丧。
但你不许放弃。
因为胜利不会是奇迹。
有一种天才, 只从坚定不移的信念中诞生。

使用道具 举报

声望
242
寄托币
10252
注册时间
2007-3-18
精华
2
帖子
661

US-applicant 美版守护者 Golden Apple

发表于 2007-11-26 12:29:38 |显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
1
寄托币
945
注册时间
2007-7-3
精华
2
帖子
10
发表于 2007-11-26 12:40:54 |显示全部楼层
好贴  顶下!
ISSUE的精髓--将辩论进行到底

https://bbs.gter.net/thread-719344-1-1.html



使用道具 举报

RE: 口语笔记:老友记第十季第1集 [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
口语笔记:老友记第十季第1集
https://bbs.gter.net/thread-769021-1-1.html
复制链接
发送
回顶部