寄托天下
查看: 4084|回复: 7

[study] 365天英语口语大全——交际口语之动画篇连载 [复制链接]

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
发表于 2008-9-27 14:28:59 |显示全部楼层
365天英语口语大全——交际口语之动画篇之信任http://www.zaban.cn/365/1.信任.swf

Expressing Belief

Amy:Graham, why are you always on the phoneŒ with Jane?
Graham:Because we are partners in our science lab. Why are you so jealous?
Amy:The other night when you came home there was lipstick on your right cheek. How do you explain that?
Graham:My aunt Mary just flew in from ClevelandŽ and she laid one right on my right cheek.

Amy:Are you sure?
Graham:Of course I am. I only love you, Amy.
Amy:Okay, I’m sorry. I believe you.
Graham:Why do you always accuse me like that?
Amy:Because you are the most handsome boy at the university and I love you so much! I guess I just go crazy sometimes. That’s all.
Graham:Oh, Amy. I am the luckiest guy in the world.
Amy:Why?
Graham:Because I am loved by the most beautiful girl in the world!
Amy:Oh. Graham. I love you so much and I really believe in our love.

表示相信   

  艾米:格雷厄姆,你为什么总是和简打电话?
格雷厄姆:因为我们是科学实验室里的搭档啊。你干嘛这么猜忌啊?
  艾米:前两天的晚上你回家的时候,你右脸颊上有个口红印,你怎么解释?
格雷厄姆:我姑姑玛丽从克利夫兰乘飞机来了,是她在我右脸颊上留的。
  艾米:你确定?
格雷厄姆:我当然确定了。我只爱你,艾米。
  艾米:好吧,对不起。我相信你。
格雷厄姆:你为什么总是那么指责我啊?
  艾米:因为你是这所大学最帅的男孩,而我又那么爱你!我想有时侯我只是爱你爱得发疯了,就这些原因。
格雷厄姆:哦,艾米,我是世界上最幸运的人了。
  艾米:为什么?
格雷厄姆:因为我被世界上最漂亮的女孩爱着啊!
艾米:哦,格雷厄姆,我是那么爱你,我真的相信我们的爱情。

详细解说
Œon the phone”意思是“在通电话”。
lab”是“laboratory”的简写形式,意为“实验室”。
ŽCleveland”指“克利夫兰”:美国俄亥俄州东北部的一座城市,位于伊利湖畔。是一个货物进入港和工业中心。
 动词“lay”的过去式及过去分词都为“laid”,意思是“贴,靠,放置”,例如:Lay your ear to the door. (把你的耳朵贴在门上。)文中“one”指代“口红印”。
go crazy”相当于“go nuts”,意为“发疯”。

单 词
partner  n. 合伙人,搭档
jealous  a. 妒忌的,猜疑的
lipstick   n. 口红,唇膏
cheek    n. 脸颊
lay         v. 贴,靠,放置
accuse  v. 谴责

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
发表于 2008-9-28 11:19:16 |显示全部楼层
http://www.zaban.cn/365/2表示怀疑.swf             复制链接下载观看动画

Expressing Doubt

      Tom:Sorry. I didn’t mean to be lateŒ. Can I come in?

Teacher:What’s your excuse this time?

      Tom:Have I used the one that my sister is sick?

Teacher:Yes, twice last week.

      Tom:Are you sure? I thought I said it was my mother.

Teacher:I don’t think so. But it could’ve been.

      Tom:Well. You can trust me this time. My sister is definitely sick. I’m just coming from the hospital.   They  say she might even die.

Teacher:I don’t buyŽ your story. Try not to have any more sick relatives this week, all right?

      Tom:I’ll do my best.

Teacher:Just try to be a little more punctual in the future.

      Tom:I’m working on it. Really!

表示怀疑

汤姆:抱歉。我不是故意迟到的。我能进来吗?

老师:你这次的借口是什么?

汤姆:我已经说过我妹妹生病这个理由了吗?

老师:是的,你上周就说过两次了。

汤姆:您肯定吗?我觉得我说的是我妈妈生病了。

老师:我可不这么认为。不过也许是吧。

汤姆:嗯,这次您可以相信我。我妹妹真的病了。我刚从医院回来。他们说她有生命危险。

老师:我才不相信你的鬼话呢。这周尽量不要再有其他的亲戚生病了,好吗?

汤姆:我尽力吧。

老师:以后要准时点儿啊。

汤姆:我正在努力呢。真的!


详细解说

Œmean to do sth.”意为“意欲、打算、有意做某事”。
might”意为“或许,可能”,表示推测,例如: They might get there before it rains. (他们或许可以在下雨前到达那里。)
Ž单词“buy”的意思是“接受,承认,相信”(俚语),例如:The officer didn't buy my lame excuse for speeding. (那个警官不接受我给出的超速行驶的蹩脚理由。)
do one’s best”的意思是“尽某人全力”,后面可以接不定式,表示“为(做)…而尽全力”,例如:I must do my best to help him. (我必须尽全力帮助他。) 与“try one’s best”意义相同。
work on”在本段对话中意为“从事于,致力于”, 与“work at”同 义,例如:I haven't quite figured out the problem yet, but I'm working on it. (我还没有完全弄清楚那个问题,但我仍在努力。)

单 词
excuse               n. 借口, 理由 
definitely            ad. 无疑地 
relative               n. 亲戚 
punctual             a. 准时的

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
发表于 2008-10-6 15:51:03 |显示全部楼层
http://www.zaban.cn/365/3.表示冷漠.swf             复制链接下载观看动画

Expressing Indifference


Salesgirl:Would you like to see our new shirts?

     Steve:Sorry, I’m not really that interested in those things.

Salesgirl:They are very nice, you know.

     Steve:Really?

Salesgirl:And not expensive either.

     Steve:Oh, I don’t care about that.

Salesgirl:Everybody’s buying them.

     Steve:Are they?

Salesgirl:Yes, they are very fashionable, you see.

    Steve:I’m afraid I’m not interested infashion. There are so many other really important things in the world. Fashion seems so truly…unimportant.

Salesgirl:I see. But looking professional is important. If you don’t look good, people will think you are not a good or smart person and they might not trust you either.

    Steve:But thank you very much all the same.

Salesgirl:Sorry. I couldn’t help you.

表示冷漠
女店员:您要看看我们的新款衬衣吗?

史蒂夫:不好意思,我对那些东西不是很感兴趣。

女店员:您知道,这些衬衣非常不错。

史蒂夫:是吗?

女店员:并且还不贵。

史蒂夫:哦,我不关心这个。

女店员:很多人都在买。

史蒂夫:是吗?

女店员:是的,您看,它们很时尚的。

史蒂夫:恐怕我对时尚可不感兴趣。世界上有很多真正重要的事情。时尚其实真的…不重要。

女店员:我知道。但着装职业化也是很重要的。如果外表不好的话,人们会认为你不是一个好人或者不是一个聪明的人,他们也不会信任你。

史蒂夫:不过我还是要谢谢你。

女店员:很遗憾,没能给您提供任何服务。

详细解说
either”在本对话中用作副词,表示“也”,表此意时,它与“too”的不同之处在于“too”用于肯定句中,而“either”用于否定句中。此外,需要注意的是,“either”有两个发音。
be interested in sth.”意思是“对…感兴趣”,主语通常是人,例如:I'm not interested in politics. (我对政治不感兴趣。)而形容词“interesting”表示“有趣的”,主语通常是物,例如:It is an interesting book for children. (这是一本有趣的儿童读物。)
all the same”的意思是“仍然,还是”,例如:He's a bit naughty,but I like him all the same. (他有点顽皮,但我还是喜欢他。)

单 词
& fashionable              a. 流行的, 时髦的
& fashion                     n. 流行,  时尚
& expensive                 a. 昂贵的
& professional             a. 专业的,职业的
& smart                        a. 聪明的,精明的

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
发表于 2008-10-6 15:53:39 |显示全部楼层
http://www.zaban.cn/365/4.表示自信.swf                     复制链接下载观看动画

Expressing Confidence

Tom:Hi, Ann.
Ann:Hi. You look excited. What’s happening?
Tom:I just heard that our school will hold a singing contest in 5 days.
Ann:And you’re planning to enter?
Tom:Of course. This is a great chance for me to show off Œ
my beautiful voice.
Ann:Is there a prize?
Tom:I heard that the winner gets a Panda Radio.
Ann:Do you think you have a chance?
Tom:A chance? Not just a chance, I’m a hundred percent certain. Everyone says my voice is beautiful.
Ann:But you haven’t practised all that much.
Tom:I still have 5 days to practise. It’s in the bagŽ!
Ann:Don’t be too sure. You’re still going to need some help.
Tom:Yeah, maybe.


表示自信

汤姆:嗨,安。
 安:嗨,你看起来很高兴。怎么回事啊?
汤姆:我刚听说咱们学校5天后要举行一个歌唱比赛。
 安:你准备参加吗?
汤姆:当然了。这可是我一展歌喉的好机会啊。
 安:有奖项吗?
汤姆:我听说获胜者可以得到一台熊猫牌收音机。
 安:你觉得自己有获胜的可能吗?
汤姆:可能?不只是可能,我有百分之百的把握。大家都说我的声音很美。
 安:但是你还没怎么练习呢。
汤姆:我还有5天的练习时间呢。我可是稳操胜券啊。
 安:不要把话说得这么肯定,你还需要别人的帮忙呢。
汤姆:是的,也许吧。

详细解说
Œshow off”的意思是“卖弄,炫耀”,例如:Don't take any notice of him; he's just showing off. (别理他,他只不过是在卖弄罢了。)She always shows off her knowledge of literature. (她总是炫耀她的文学知识。)
a/one hundred percent”意为“百分之百”。英语中,百分数的表达方法为“基数词/阿拉伯数字 + percent”。例如:More than 40 percent of the students wear glasses.(有40%以上的学生都戴眼镜。)此外,“percent”也可以写作“per cent”。
Žin the bag”是习语,意思是“十拿九稳的,稳操胜券的”,可以理解为“已是囊中之物”,例如:We've got the match in the bag. (这次比赛我们已稳操胜券。)


单 词
excited        a. 兴奋的,  高兴的
hold             v. 举行,举办
contest       n. 竞赛
enter          v. 参加,加入
prize            n. 奖赏,奖金

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
发表于 2008-10-9 10:31:19 |显示全部楼层
http://www.zaban.cn/365/5.犹豫.swf          复制链接下载观看动画

Hesitation

    Watt:Hi, Maggie. Have you made up your mind?
Maggie:What?
    Watt:I mean, have you decided to study abroad or to find a job after graduation?
Maggie:I haven’t made my decision yet. It’s kind of a hard decision.
    Watt:Why’s that? Just a couple of days ago, you were telling me how much you wanted to go overseasŒto study.
Maggie:Yes, but a vacancy just opened up in the English Department.
    Watt:So?
Maggie:They offered it to me. So now I don’t know what to do.
    Watt:What a great opportunity! I see what you mean though, tough choice.
Maggie:I’ve been preparing and studying to go abroad. I’ve spent a lot of time and energy, and I hate to see it all go to waste.
    Watt:Don’t think about it too much. The job sounds like an excellent opportunity. You should grab it while you have the chance.
Maggie:I’d like to, but I still feel like I should think about it some more. But thanks for your inputŽ.


犹 豫

瓦特:你好,麦琪。你拿定主意了吗?
麦琪:你指的是什么啊?
瓦特:我的意思是,你决定毕业后出国深造还是找工作了吗?
麦琪:我还没做决定呢。真的很难做出抉择。
瓦特:怎么会呢?两三天前你还在说你是多么想出国深造呢。
麦琪:是啊,但是英语系正好有个职位空缺。
瓦特:所以呢?
麦琪:他们把这个职位给了我。所以我现在不知道该怎么办了。
瓦特:多好的机会啊!我明白你的意思了,难做取舍啊。
麦琪:我一直在准备出国留学。我在这上面花费了大量的时间和精力,我可不希望看到这一切努力都白费了。
瓦特:不要想得太多。这份工作确实是个不错的机会。你应该在机会来临的时候抓住它。
麦琪:我也想,不过我还是觉得需要再好好考虑一下。但还是要谢谢你的真知灼见。

详细解说
Œgo overseas”等同于“go abroad”,意为“出国,到国外”。
go to waste”意为“浪费掉,白费”,例如:I shall probably make mint jelly too, as there is so much mint in the garden, I hate to see it go to waste. (我可能也会做些薄荷冻,因为花园里有那么多薄荷,我可不想眼看着白白浪费掉。)
Žinput”的意思是“输入”,在本段对话中指对方发表的意见,其反义词为“output”,表示“输出”。

单 词
   abroad                ad. 到国外,在国外
   
graduation           n. 毕业
overseas            ad. 到海外, 在海外
   
vacancy                n. 空缺
opportunity           n. 机会,机遇
tough                    a. 困难的
grab                      v. 抓住,夺取

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
发表于 2008-10-17 18:13:33 |显示全部楼层
365天英语口语大全--交际口语动画篇连载之后悔 http://www.zaban.cn/365/6.houhui.swf           复制链接下载观看动画

Regret


Mary:Hi, Tony. You look unhappy. What’s wrong?
Tony:Oh, Mary. I made a big mistake.
Mary:What happened?
Tony:I really wishŒ I hadn’t done it.
Mary:What on earth are you talking about?
Tony:I got caught cheating. I feel so ashamed. The teacher saw me and told me I failed.
Mary:What were you thinking?
Tony:You know my father. If I fail, he’ll kill me. I have to do well.
Mary:But what you should do is study hard.
Tony:I know…I know…it’s all my fault. I feel awful that I didn’t study, and I cheated, and I got caught.
Mary:So long as you learn from your mistakes.
Tony:I know. I feel like a failure. My father is going to be so disappointed when he finds out what I’ve done.

后 悔

玛丽:嗨,托尼。你看起来不高兴。怎么了?
托尼:哦,玛丽。我犯了个大错。
玛丽:发生什么事了?
托尼:我真希望我没那么做。
玛丽:你究竟在说什么呢?
托尼:我考试作弊被抓了。我感觉太丢人了。老师看见我了,还告诉我这次考试不及格了。
玛丽:你想什么呢?
托尼:你知道我爸爸的。我要是考试不及格,他会杀了我的。我必须得考好才行。
玛丽:可是你应该做的是好好学习啊。
托尼:我知道…我知道…都是我的错。我不学习,还作弊,结果还被抓了,这真是太糟了。
玛丽:只要你吸取教训就好了。
托尼:我知道。我觉得自己太失败了。我爸爸要是知道我做了些什么的话,他一定会很失望的。

详细解说
Œwish”后面所接的宾语从句要使用虚拟语气结构--
⑴表示对现在情况的虚拟:从句中谓语动词要用“动词过去式或were”;
⑵表示对过去情况的虚拟:从句中谓语动词要用“had + 动词过去分词”;
⑶表示对将来情况的虚拟:从句中谓语动词要用“would/could + 动词原形”。
例如:I wish I knew the answer.(我希望我知道答案。)
I wish I hadn't said that.(我希望我没讲过那样的话。)
I wish it would rain tomorrow.(我希望明天下雨就好了。)
需要注意的是,在表示对过去情况的虚拟时,从句中的谓语动词有时也可以用“would/could + have + 过去分词”,例如:I wish I could have seen her last night.(要是我昨天晚上能够见到她该多好。)
on earth”的意思是“究竟,到底”。
单 词

cheat                    v. 作弊,欺骗
ashamed              a. 惭愧的,羞耻的
fail                         v. 失败,不及格
awful                     a. 糟糕的
failure                   n. 失败,失败者
disappointed       a. 失望的

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
发表于 2008-10-21 17:13:11 |显示全部楼层
365天英语口语大全——交际口语动画篇连载之抱怨
http://www.zaban.cn/365tian/7.baoyuan.swf              复制链接下载观看动画

Complaining

    Janice:I’d like to see the manager, please. I have a complaint!
Manager:I’m the manager. What seems to be the problem, ma’am?
    Janice:Did you haveŒhousekeeping check our room before we checked in?
Manager:Why? What is wrong?
    Janice:The toilet is broken and the water is not running in the shower.
Manager:What’s your room number? I’m terribly sorry about the inconvenience. We’ll move you into 2002 immediatelyŽ. That’s a suite, but we’ll charge the regular room rate. Please accept our apologies.
    Janice:Certainly. Thanks very much for helping.
Manager:It was my pleasure, madam. May I suggest having a drink in our lounge while we prepare your new room? It’s compliment of the house.

抱 怨


珍妮丝:我想见经理。我有一些不满!
 经理:我就是经理。有事吗,女士?
珍妮丝:在我们住进来之前,你让你的客房管理人员检查房间了吗?
 经理:怎么了?有什么问题吗?
珍妮丝:厕所坏了,淋浴器也流不出水来。
 经理:您的房间号是多少?我对因此而给您带来的不便深感抱歉。我们马上帮您搬入2002房间。那是套房,但是我们只按照普通房间的价格收费。请接受我们的道歉。
珍妮丝:当然。非常感谢你能帮忙。
经理:我很乐意,女士。在我们给您收拾新房间的时候,我能建议您在大厅喝点什么吗?这是免费的。

详细解说
Œ 单词“have”在此对话中的意思是“要,叫,使,让”,属于使令性动词,其常用结构为“have + sb. + 动词原形”,意为“使某人做某事”,例如:Have the secretary get him a cup of tea. (让秘书给他倒杯茶。)
check in”的意思是“登记入住”,例如:He has just checked in at the hotel. (他刚刚在旅馆办好入住手续。)
Žimmediately”的发音为,意为“立即,马上”,相当于“at once”。
 单词“suite”与“suit”非常相像,要注意区分。前者意为“套房,一套房间”;后者意为“套装,一套服装”。
 动词“charge”在本对话中的意思是“收费,要价”,例如:This store often charges only $1 for a dozen eggs. (一打鸡蛋在这家店里通常仅卖1美元。)
名词“rate”在口语中使用频率较高,其常用含义为“价格,费用”。

单 词
complaint             n. 不满,抱怨
toilet                     n. 马桶,厕所
shower                 n. 淋浴
inconvenience    n. 不便
lounge                  n. 大厅
compliment          n. 免费赠送的东西

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
250
注册时间
2008-8-5
精华
0
帖子
0
发表于 2008-10-23 15:13:22 |显示全部楼层
http://www.zaban.cn/365tian/080.jingya.mp3         复制链接下载试听
惊 讶
大千世界,无奇不有!每时每刻都在发生着让人惊讶不已的事情。不过像文中的这对 MacDonald 夫妇的确是比较少见,难怪 Glyn 如此惊讶呢。

详解惯用单句

惊 讶       第1节 态度表达       第1章 态度意愿


哇!Wow!
■ 用在口语中,表示惊奇、欣喜、兴奋等。

我简直不能相信自己的耳朵了。I could hardly believe my ears.
hardly               ad. 几乎不
believe               v. 相信

真是令人难以置信!Unbelievable!
I can’t believe this. 我真不敢相信。

不可能!It can’t be true!
  = It’s impossible!
  = No way!

你脑子出毛病了?Are you out of your mind?
out of one’s mind“精神不正常”

这是我万万没料到的。It was the last thing I expected.
Who would have thought? 谁会想得到呢?
I had no idea! 我一点儿都不知道!

太令人吃惊了!What a surprise!
    = How surprising!
I’m so surprised. 我太吃惊了。
surprise             n. & v. (使)惊奇,(使)诧异

这使我极为震惊。It was the shock of my life.
It came from out of the blue. 这如同晴天霹雳。
It came from nowhere. 这事也不知道是从哪儿冒出来的。

我无言以对。I’m speechless.
  = I’m at a loss for words.
  = I don’t know what to say.

我真是不知所措。I was taken aback.
  = I almost lost it.
be taken aback“大吃一惊,惊得目瞪口呆”

你在开玩笑吧!You are kidding!
No kidding! 别开玩笑了!

FUN 轻松:看图
It's natural for
me to get angry…
我会生气是理所当
然的…
           摘自《万用英语口语句典》

详解实用对话

Being Surprised

Glyn:Morning, Ellie.
Ellie:Hi, Glyn. Do you know who’s just got marriedŒ? Old MacDonald.
Glyn:You’re joking. I can hardly believe my ears. He’s over eighty! Who’s the lovely bride?
Ellie:He’s nearly ninety. He met a woman at a church dance and I guess it was love at first sight for both of them. I guess they are both quite active at their church, so it was easy to meet and spend time together.
Glyn:Wow! Close toŽ ninety? Are you sure? What about her?
Ellie:I’m positive. I just saw them and asked how they were doing. She is eighty-four and on her sixth marriage.
Glyn:Is she really?
Ellie:Yes, she is. And guess what? She has 34 grandchildren and almost 50 great-grandchildren.
Glyn:Really? Quite a woman, isn’t she?

惊 讶

格林:早啊,埃莉。
埃莉:你好,格林。你知道谁刚结婚了吗?老麦克唐纳。
格林:你在开玩笑呢吧。我简直不能相信自己的耳朵了。他都80多岁了!可爱的新娘是谁呢?
埃莉:他都快90岁了。他在教堂的舞会上认识了一个女人,我想他们两个也算是一见钟情吧。他们俩都挺积极参加教堂活动的,所以就很容易见面并呆在一起。
格林:喔!都快90岁了?你肯定吗?那她呢?
埃莉:我肯定。我刚遇见他们了,并且问了一些他们的事情。她84岁了,这已经是她第六次结婚了。
格林:她真是这样的吗?
埃莉:是啊,她就是这样的。你知道吗?她已经有34个孙子孙女和将近50个曾孙了。
格林:真的?真是个不一般的女人,不是吗?

详细解说
Œget married”这个词组的意思是“结婚”,强调动作,而“be married”强调已婚状态,例如:Are you married?(你结婚了吗?)另外,“marry” 是及物动词,“和某人结婚”直接说成“marry sb.”即可。
love at first sight”是指“一见钟情”。关于“love”的短语还有“fall in love with sb.”,表示“爱上某人”;“Platonic love”指“柏拉图式的恋爱,精神上的恋爱,男女间纯洁的友谊”。
Žclose to”可用作形容词或副词,意思是“接近的(地)”,例如:We live close to the park. (我们住得离公园很近)。
quite”表示“相当地,颇”。注意:在修饰可数名前时,一定不要落掉不定冠词“a”,例如:Our maths teacher is quite a character. (我们的数学教师是个相当有个性的人。)

单 词
bride            n. 新娘
church         n. 教堂
active          a. 积极的,    活跃的
positive       a. 肯定的
marriage      n. 婚姻

FUN 轻松:贴士      
go(get)onto the
Internet
explore(surf)the Internet
download sth
                                                    摘自《万用英语口语词典》
文化洗礼360°

曲线球与“吃惊”


      在打棒球时,美国人经常喜欢发曲线球,使球的方向发生突变,给对方造成错觉,以致于不能回击那个球。其他球类运动,如足球和乒乓球也都有这种曲线球。逐渐地,这种让对方产生错觉,因而无法应付的球技变成了日常用语:throw sb. a curve,意为“通过出难题而使某人大为吃惊”。
       请看下面这段学生埋怨教授的话:
       Professor Green certainly threw us a curve today. Half the questions were from parts of the book he told us to read but he never covered them in class. Of course, most of us didn’t bother to read the stuff, so we really got caught.
       格林教授今天可真是让我们大吃一惊。一半的考题是他要我们看的那本书里的内容,可是他从来也没有在课堂上讲过。我们大多数人也都没有花时间去看那玩意儿,所以我们都被抓住了。
       与“throw sb. a curve”意思相似的短语是“throw sb. for a loop”,意为“使某人吃惊且烦恼”。下面的例子是一位女孩子抱怨她男朋友的话:
        Bill told me he couldn’t take me out last night because he had to study for a big exam. So it threw me for a loop when I saw him walking into the movie theater with that stupid girl who sits next to him in biology class.
        比尔告诉我,他昨天晚上不能带我去玩,因为他要准备大考。所以,当我看到他和生物课坐在他旁边的那个傻姑娘一起走进电影院的时候,我真是大吃一惊,害得我心烦意乱的。

使用道具 举报

RE: 365天英语口语大全——交际口语之动画篇连载 [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
365天英语口语大全——交际口语之动画篇连载
https://bbs.gter.net/thread-880832-1-1.html
复制链接
发送
回顶部