寄托天下
查看: 2733|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

[study] 奥运期间老外总结的中国英语及正确说法 [复制链接]

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
232
寄托币
11886
注册时间
2006-5-2
精华
0
帖子
33

Pisces双鱼座 荣誉版主

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-2-26 12:53:13 |只看该作者 |倒序浏览
奥运期间老外总结的中国英语及正确说法

其中每行第一部分是汉语说法,第二部分是Chinglish说法,第三部分则是英语的标准说法
①欢迎你到… ② welcome you to … ③ welcome to …
①永远记住你② remember you forever ③ always remember you(没有人能活到forever)
①祝你有个… ② wish you have a … ③ I wish you a …
①给你② give you ③ here you are
①很喜欢… ② very like … ③ like … very much
①黄头发② yellow hair ③ blond/blonde(西方人没有yellow hair的说法)
①厕所② WC ③ men’s room/women’s room/restroom
①真遗憾② it’s a pity ③ that’s too bad/it’s a shame(it’s a pity说法太老)
①裤子② trousers ③ pants/slacks/jeans
①修理② mend ③ fix/repair
①入口② way in ③ entrance
①出口② way out ③ exit(way out在口语中是crazy的意思)
①勤奋② diligent ③ hardworking/studious/conscientious
①应该② should ③ must/shall
①火锅② chafing dish ③ hot pot
①大厦② mansion ③ center/plaza
①马马虎虎② so-so ③ average/fair/all right/not too bad/OK(西方人很少使用so-so)
①好吃② delicious ③ good/nice/tasty/appetizing(delicious在中国被滥用)
①尽我最大努力② try my best ③ try/strive(try的本意就是try my best)
①有名② famous ③ well-known/renowned/legendary/popular(famous在中国被滥用)
①滑稽② humorous ③ funny/witty/amusing/entertaining
①欺骗② to cheat ③ to trick/to play a joke on/to con/to deceive/to rip off
①车门② the door of the car ③ the car’s door
①怎么拼? ② how to spell? ③ how do you spell?
①再见② bye-bye ③ bye/see you/see you later/later(bye-bye有些孩子气)
①玩② play ③ go to/do(play在中国被滥用)
①面条② noodles ③ pasta(noodles有些孩子气)
①据说② it is said ③ I heard/I read/I was told
①等等② and so on ③ etc.
①直到现在② till now ③ recently/lately/thus far
①农民② peasant ③ farmer
① 宣传② propaganda ③ information
本文来源于河蟹娱乐 http://kisshi.com , 原文地址: http://kisshi.com/2008/08/12/chinglish-vs-english/
已有 1 人评分寄托币 声望 收起 理由
lintelle + 16 + 2 谢谢分享

总评分: 寄托币 + 16  声望 + 2   查看全部投币

Get The East Realized
欢迎访问寄托天下Career版
0 0

使用道具 举报

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
568
寄托币
2287
注册时间
2007-1-28
精华
24
帖子
134

Sagittarius射手座 荣誉版主 QQ联合登录 IBT Elegance

沙发
发表于 2009-2-26 14:13:53 |只看该作者
I dont know what 火锅 is really called, but hot pot just means the food really hot that's still boiling when they are taken up to the table

noodles, and so on, till now, these are so not chinglish, american &canadian actually use them, a lot

peasant also is not too chinglish, it just makes our chinese farmers sound much poorer than they actually are.

使用道具 举报

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
568
寄托币
2287
注册时间
2007-1-28
精华
24
帖子
134

Sagittarius射手座 荣誉版主 QQ联合登录 IBT Elegance

板凳
发表于 2009-2-26 14:14:11 |只看该作者
anyway, thanks for sharing

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

声望
430
寄托币
1647
注册时间
2006-12-15
精华
0
帖子
224

US Advisor Golden Apple

地板
发表于 2009-2-26 19:16:52 |只看该作者
I can't agree with some of the entries.

使用道具 举报

Rank: 3Rank: 3

声望
33
寄托币
293
注册时间
2008-11-2
精华
1
帖子
12
5
发表于 2009-2-26 20:39:47 |只看该作者
some of them are just British English, not chinglish at all.  i think this list is kinda misleading.

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

声望
430
寄托币
1647
注册时间
2006-12-15
精华
0
帖子
224

US Advisor Golden Apple

6
发表于 2009-2-26 22:27:11 |只看该作者
另外最后一个我觉得是说反了吧

不过WC这个词是我见过最恶心的中国英语了

使用道具 举报

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
986
寄托币
37016
注册时间
2006-2-9
精华
9
帖子
320

QQ联合登录 IBT Elegance Virgo处女座 GRE斩浪之魂 US Advisor Golden Apple 荣誉版主

7
发表于 2009-6-7 11:15:32 |只看该作者
I dont know what 火锅 is really called, but hot pot just means the food really hot that's still boiling when they are taken up to the table

noodles, and so on, till now, these are so not chinglish, ...
lintelle 发表于 2009-2-26 14:13


most americans and international students in my school know hot pot refers to 火锅..
guess it's because of the local chinense restaurant using it..

使用道具 举报

Rank: 3Rank: 3

声望
10
寄托币
603
注册时间
2009-5-20
精华
0
帖子
8
8
发表于 2009-7-1 05:39:18 |只看该作者
nowadays, there are many ways to speak English. American English, British English, Austrilia English. It is called world Englishes. Therefore I think there is no absolute standards for English.

使用道具 举报

RE: 奥运期间老外总结的中国英语及正确说法 [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
奥运期间老外总结的中国英语及正确说法
https://bbs.gter.net/thread-921374-1-1.html
复制链接
发送
回顶部