- 最后登录
- 2011-6-2
- 在线时间
- 181 小时
- 寄托币
- 439
- 声望
- 12
- 注册时间
- 2009-4-28
- 阅读权限
- 25
- 帖子
- 12
- 精华
- 0
- 积分
- 423
- UID
- 2634551
- 声望
- 12
- 寄托币
- 439
- 注册时间
- 2009-4-28
- 精华
- 0
- 帖子
- 12
|
本帖最后由 大恶花 于 2009-7-10 16:32 编辑
13"Many of the world's lesser-known languages are being lost as fewer and fewer people speak them. The governments of countries in which these languages are spoken should act to prevent such languages from becoming extinct."
When there is a group of people, even a group of animals, who are to unite to fight against the hazards of nature, there are languages of kinds, helping them to communicate so as to form a spiritual castle of safety. A certain group forms their own language according to their living environment and their specific needs. Unfortunately, the number of languages of human falls far behind in comparison with that of human species. Some fo these languages are lost, others are losing. Sometimes the scene seems particular the same as it happens in the natural world, the language of certain animal dying out with its extinction. With fewer and fewer left using these languages, people coaxed by the candies of globalization, actually, in the human world, these culture are deminishing alongside.
引入得很清楚,但是个人认为句与句之间的联系过于薄弱,虽然用了一些连接词,但是没做到真正的承前启后。其中,语种和人种的比较有些问题,人种的不同远远少于语种不同,而不同民族拥有不同语言BAIDU之后,我觉得应该调整为语种和民族的关联。
when a group of people or animals united to protect themselves from natural hazards, language, in a certain kind ,could helps in forming them a spirit guard in safety protection . A certain group forms certain language in accordance with one’s specific living condition and needs. However , language variety in today’s world falls far behind than that of ethnic groups ,which is about the same at the beginning. Some languages die out ,some indanger, it seems that language extinction are of similarity with animal extinction when it happened as extinction of one certain animal will end the language life of them as well. The same,with decreasing usage in one language in times that globalization candies coaxed us , cultures are deminishing alongside in human world. 自己改写了一下~···有点喧宾夺主了···
Dating back to the day that用when好一点吧 communication between groups were so scarce that the only facts affecting living was nature可以猜到你的意思,但是感觉不够精确. This time, language can never be not easily(这里没看懂,语言不再被轻易打垮?)defeated unless the bursts of devastating catastrophe, like the eruption of volcano beside the Pompeii(how about like the volcano eruption in Pompeii总是用 N OF N 的结构比较冗长). After that, communications were enhanced with technology breaking down the boarders, as well as bringing deathly damage to some languages and cultures. The Spanish robberies rushing in, (第一句话的主语是SPANISH ROBEER ,而后马上换HORNS AND GUNFIRE 做从句主语,很不顺遂,在horn 前加上WITH 或者直接把force 提前,forcing Mayans leave their birthplace```with horns and gunfire```)horns of the Spanish-made gunfire forced Mayans leave their birthplace and abandon their sacred temples, thus left a rootless culture that died out in later years(否则left的主语会以为是horn and gunfire). Now that language failed to hand down, the culture and myth of the Maya is still as puzzle as they(themselves) are.
To our relief, the world seldom witnesses such violence now with so many laws and regulations.(这句话可以解释一下么,出于我们的救济,还是信仰?这个由许多法律和约束组成的世界很少目睹这样的暴行,the world now with so many laws and regulations have seldom witnessed such violence before.) But this does not necessary(necessarily) mean it never happens. Economic tides(这里的tide作为趋势讲不可数) sweeping the world,with merely the priority of profits, companies like Nike settle down their stores in almost every nation. But their factories only locate in those poor countries, Vietnam for instance, for their low price manual work.(cheap labour廉价劳动力) On the one hand, they offered splendid candies in economic development such as huge mounts of job vaccancies. On the other, the invasion of culture is conducted by their homeland executives applying their own management.表达很中式。 Gradually, factories workers picked up the idioms and nuances from their bosses with respects or else for the sake of getting approval of the management. Years later, the impact inside certain world-known company can prevail in an area, even a country. For civilians, the invaded language is of something profitable, while their home tongue may be a kind of signal for poverty or so. They start leaving their homeland in search for better life and hide their home tongue deep inside their hearts and seldom use it since then. The more people seek for better life with the communication of other language, the more endangered of their home language and culture there will be. 更多的人寻找幸福,语言受到更大威胁? 更多的人抛弃语言标记,寻求幸福,语言受到更大威胁。 中间有很多表达很中式。
While we are aware of the loss, too much less(too little?) can we do to stop the trend. What the government can do is only to encourage museums to document this culture and through media to alert people about this phenomenon. All these strategy will not affect the people who work or tend to work aboard. How to own the profits is what arouses attention of many. They are simply apply the tool of another language to improve their own life! What can the government do? Their people shows ignorance of their own culture all because of poverty. In this way, their culture may be true to diminish in the near future, unless their economic power has grown tremedous enough to attract their people back to nurture the growth of this language, and further the culture behind it. Ironicly, it is because the desire of economic strength that the country suffers loss and may later earn it back.
其实任何政府都不穷,资助语言要靠投资教育,这正是政府该做的事
用贫困驳斥显得不够客观,世界潮流,世界文化来袭,对于没有强烈民族国家认同感的国家,才会形成真正的威胁
Nowadays, we have more time to understand the future trends and provide solutions for those critical issues. The Maya's dying out can only be history and the salvation like the Wind Talkers only is for minority. A poisonous but tasty apple like globalization is, never being able to turn over the trends(这个指的是什么喃?), we can only learn into it to eliminate the defects. Communication worldwide is of great nessecity. Our culture, crystalized (双写L)in these (thesee是指示代词,这里指代了上文中的什么呢?可以不用)languages should take into account. Not only because the specialties that can sparks the ideas from differeces, but the calm bay, full of sunlight from similarity, of culture are needed in their lonly times怪怪的. While people take their instant profits most, government should look the leading way much further. Encouraging accent(dialect)shows or to putting(动名词or 不定式?) some blessing words on souvenirs may help as it does in China, though they sounds too eager for quick success. Economic-aimed products together bounded up with language and culture, when selling aboard, it advertises as well as makes money. To find similar methods that balance the profits and culture will sure count. And that is what the government should pursue in the preserving of language.
擅自修改一下,比较主观,有不当之处请不必介意
挺好的,没走入俗套~ |
|