寄托天下
查看: 1251|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[求助] 求翻译一句话 [复制链接]

Rank: 3Rank: 3

声望
0
寄托币
197
注册时间
2011-6-15
精华
0
帖子
4
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-11-3 21:48:43 |只看该作者 |倒序浏览
TPO 13 听力 lecture2 city planning 中的一句,不太明白

Although I bet the first to admen those things are ascetically appealing, however, visually pleasing sights, while there are not a part of pedestrain malls design that matter than most.

admen,   ascetically appealing,     matter than most

这几个词不太明白,在词典里查的意思也跟翻译对不上,求解释一下这几个词&整句话!谢谢!

回应
0

使用道具 举报

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

声望
4712
寄托币
38845
注册时间
2009-10-27
精华
16
帖子
5721

寄托优秀版主 Cancer巨蟹座 GRE梦想之帆 GRE斩浪之魂 GRE守护之星 US Assistant US Applicant 分享之阳 美版友情贡献 寄托兑换店纪念章 美版版主 满3年在任版主

沙发
发表于 2011-11-3 22:27:03 |只看该作者
Although I bet the first to admen(I’d be the first to admit) those things are ascetically appealing, however, visually pleasing sights, while there are not a part of pedestrian malls design that matter than(the) most.
人山人海,人来人往中却兀自闪闪发亮,独一无二的你!

使用道具 举报

Rank: 3Rank: 3

声望
0
寄托币
197
注册时间
2011-6-15
精华
0
帖子
4
板凳
发表于 2011-11-3 22:58:03 |只看该作者
谢谢版主!原来是文本的错误!现在明白了!

P.S. 喜欢你的签名

使用道具 举报

RE: 求翻译一句话 [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
求翻译一句话
https://bbs.gter.net/thread-1314453-1-1.html
复制链接
发送
报offer 祈福 爆照
回顶部