寄托天下
楼主: zhlxr

响应寨主号召第九条~//“我”也可以是日记~  关闭 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
588
寄托币
12150
注册时间
2009-10-20
精华
2
帖子
78

Cancer巨蟹座 港澳资深筒子

发表于 2010-5-2 21:01:45 |显示全部楼层
Recognition of native populations. One of the biggest differences between the multilingual compositions of the U.S. and India boils down to whether the language groups are comprised of individuals who are native-born or foreign-born. In the case of India, most linguistic groups were born within the country’s borders. Not so in the United States, a nation of immigrants. However, even some native-born groups in the U.S. are not well-served by their Census Bureau. Even though there are 168,438 U.S. residents who speak Navajo at home, the government does not offer a form in this language. Navajo speakers could try to read an online guide in their language — but thanks to a botched localization job, all they are likely to see is a message that tells them they might need to download special fonts. Oh, and the message that tells them this? It’s only in English, not Navajo.
本地人口的确认   美国和印度的多语结构的其中一个最大不同总结为这个语言群体是由本地出生人口还是国外出生人口构成的。在印度的例子中,多数语言群体的人口在国内出生。而情况在美国这个移民国家则并非如此。尽管这样,在美国,即使是一些本地出生人口群体也并未得到人口普查局的优良服务。虽然有十六万八千四百三十八(168438)个美国居民在家说纳瓦霍语,政府并没有提供一个使用此语言的调查表格。纳瓦霍语使用者可以尝试阅读用此语写的在线指南,不过由于糟糕的地方化工作,他们很可能仅仅能看到一个告诉他们可能需要下载特殊字体文件的通告。至于这个通告本身?只有英语版本,恕无纳瓦霍语版。
我紧张的时候就玩手指

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
588
寄托币
12150
注册时间
2009-10-20
精华
2
帖子
78

Cancer巨蟹座 港澳资深筒子

发表于 2010-5-2 21:02:13 |显示全部楼层
你还要不?
长门有希 发表于 2010-5-2 20:47


我要落落现身打滚~~哈哈~~
我紧张的时候就玩手指

使用道具 举报

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
3110
寄托币
48275
注册时间
2003-9-1
精华
44
帖子
1491

荣誉版主 GRE斩浪之魂 Golden Apple

发表于 2010-5-2 21:15:55 |显示全部楼层
路过,路过

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
4032
寄托币
22301
注册时间
2009-4-2
精华
12
帖子
1031

寄托兑换店纪念章 Golden Apple Virgo处女座 荣誉版主 港澳资深筒子 港澳申请助理 爱美星

发表于 2010-5-2 21:20:25 |显示全部楼层
大家快去美容版看球球奔PP的呀~~~

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
4032
寄托币
22301
注册时间
2009-4-2
精华
12
帖子
1031

寄托兑换店纪念章 Golden Apple Virgo处女座 荣誉版主 港澳资深筒子 港澳申请助理 爱美星

发表于 2010-5-2 21:21:22 |显示全部楼层
原來美國和印度的·方言都比中國多~~~

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
588
寄托币
12150
注册时间
2009-10-20
精华
2
帖子
78

Cancer巨蟹座 港澳资深筒子

发表于 2010-5-2 21:24:01 |显示全部楼层
Translated census forms. The 2010 Census for the United States is available in five languages: Chinese (simplified), Korean, Russian, Spanish, and Vietnamese. Why these five languages? Apparently, they were determined to be the languages of highest demand, even though the data from the 2005 American Community Survey indicates that more people speak Tagalog and French. In India, the census forms are available in 16 languages — but the form itself can be understood by speakers of many more languages that share the same script. For instance, Sanskrit, Hindi, Marathi, and Konkani are all written in the Devanagari script (see “India Beyond English,” May08).
翻译的人口普查表格  2010年美国人口普查表格有五种可用语言版本:中文(简体),韩语,俄语,西班牙语和越南语。为什么是这五种语言?显然,它们应该是需求最高的语言,尽管2005年美国社区调查的数据显示更多的人说他加禄语和法语。在印度,人口普查表格有16种语言版本,但其他更多语言的使用者因为使用同样的文字体系,所以也能够理解表格内容。例如,梵语、印地语、马拉塔语和科卡尼语都使用天城体书写系统。
我紧张的时候就玩手指

使用道具 举报

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

声望
3110
寄托币
48275
注册时间
2003-9-1
精华
44
帖子
1491

荣誉版主 GRE斩浪之魂 Golden Apple

发表于 2010-5-2 21:29:28 |显示全部楼层
兔指同学做语言统计的啊?

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
893
寄托币
3298
注册时间
2009-9-3
精华
1
帖子
307

荣誉版主 Aries白羊座 US Assistant US Applicant

发表于 2010-5-2 21:42:23 |显示全部楼层
准备~
想问问题的筒子就不要加我好友或者站内我了,加群聊能benefit更多人,我也更有动力详细回复。。。

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
893
寄托币
3298
注册时间
2009-9-3
精华
1
帖子
307

荣誉版主 Aries白羊座 US Assistant US Applicant

发表于 2010-5-2 21:43:03 |显示全部楼层
本帖最后由 curb 于 2010-5-2 21:45 编辑

分~
想问问题的筒子就不要加我好友或者站内我了,加群聊能benefit更多人,我也更有动力详细回复。。。

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
588
寄托币
12150
注册时间
2009-10-20
精华
2
帖子
78

Cancer巨蟹座 港澳资深筒子

发表于 2010-5-2 21:50:18 |显示全部楼层
Instruction guides. Because the U.S. Census is not available in the languages of large segments of the population, the bureau has created guides that are available “upon request” in 59 languages to help non-English speakers try to figure out how to fill out the form. Unfortunately, most of these guides do not even display properly on the web — as in the example of Navajo above. No matter how good a guide might be, it’s difficult to get people to fill out a form in a language they do not understand. It’s far more likely that they’ll simply elect not to fill it out.
说明指南  因为美国人口普查表格没有提供相当部分人群的相应语言,人口普查局“应要求”提供的有59种语言的指南来帮助非英语使用者理解如何填写表格。不幸的是,多数指南甚至不能在网页上正常显示——正如上述纳瓦霍语的例子。无论指南如何详尽,依然很难让人们去填写一个他们不通晓的语言写就的表格。他们更容易直接选择不参与回答。
我紧张的时候就玩手指

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
588
寄托币
12150
注册时间
2009-10-20
精华
2
帖子
78

Cancer巨蟹座 港澳资深筒子

发表于 2010-5-2 21:50:55 |显示全部楼层
兔指同学做语言统计的啊?
DriverEntry 发表于 2010-5-2 21:29


我想啊~~

不过还没有机会~
我紧张的时候就玩手指

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
588
寄托币
12150
注册时间
2009-10-20
精华
2
帖子
78

Cancer巨蟹座 港澳资深筒子

发表于 2010-5-2 22:01:37 |显示全部楼层
In January, the U.S. government initiated an advertising campaign of US$133 million to try to get individuals to fill out their Census forms regardless of the languages they happen to speak. But, while spending on promotion went up, spending on one of the most basic necessities — making information available in other languages — actually went down. In 1999, the Bureau spent US$483,000 on outsourced translation services — in 2009, spending on the same services dropped to US$51,862 (see “Language Services and the U.S. Federal Government,” Dec09).

在一月,美国政府开始了一轮耗资一亿三千三百万美元(那么多……美资就是有钱啊~)的广告宣传,希望人们忽略语言问题,参与填写人口普查。但是当对推广宣传的投资增长,对其中最基本的一项需求——使信息能以更多其他语言获得——的投资也就实际上相应降低了。在1999年,相关部门花费了四十八万三千美元在外包的翻译服务上,而在2009年,相同服务的花费下降至五万一千八百六十二美元(好精准……又拗口的数字)
我紧张的时候就玩手指

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
588
寄托币
12150
注册时间
2009-10-20
精华
2
帖子
78

Cancer巨蟹座 港澳资深筒子

发表于 2010-5-2 22:11:01 |显示全部楼层
Meanwhile in India — a consciously multilingual country — no one thinks twice about recording the census in multiple languages. If the Census were to be done in just one language such as Hindi — spoken by about 41% of the population according to the last census — there would be huge segments of the population unable to respond, and this would be unthinkable. In India – unlike in the United States – multilingualism is broadly accepted by society as a fact of life.

同时在印度,一个自觉的多语国度,没有人反复考虑用多种语言记录人口普查的问题。如果人口普查只使用一种语言——例如根据上次普查结果显示使用人口占总人口百分之四十一的印地语——来完成,那么将会有庞大的人口数量不能够回应调查,而这是难以想象的。不像美国,在印度,多语现象作为生活的现实被社会广泛接受。
我紧张的时候就玩手指

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
4032
寄托币
22301
注册时间
2009-4-2
精华
12
帖子
1031

寄托兑换店纪念章 Golden Apple Virgo处女座 荣誉版主 港澳资深筒子 港澳申请助理 爱美星

发表于 2010-5-2 22:24:24 |显示全部楼层
哇靠,我被港澳通行證、學生簽證,逗留簽注還有戶口檔案問題搞得頭暈目眩~~

我開學要把入境處、公安局和中大研院都騷擾一遍!!!!!!:dizzy:

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
588
寄托币
12150
注册时间
2009-10-20
精华
2
帖子
78

Cancer巨蟹座 港澳资深筒子

发表于 2010-5-2 22:24:38 |显示全部楼层
In summary, while India’s Census captures the languages of every group with 10,000 or more speakers, the U.S. Census no longer even asks a language question. And, while pundits in the U.S. continue to argue about the value of even doing a Census at all in spite of a constitutional requirement, India moves forward – multilingually — with one of the most high-tech Census efforts in history, which will capture biometric data, such as photographs, fingerprints, and retinal scans. In other words, in terms of both linguistic and technological complexity, the Indian Census could teach its U.S. counterpart a thing or two.

总体而言,当印度人口普查汇集每一种使用人口达到一万或以上的语言时,美国人口普查甚至不再询问关于语言的问题。同时,当美国的专家们无视法治的要求继续争论到底做人口普查是否有价值时,印度更进一步,进行使用史上最高科技手段的多语化人口普查,来同时收集生物计量数据,包括像照片、指纹和视网膜扫描数据。也就是说,从语言和科技复杂性两方面共同来说,印度在人口普查工作上可以好好指点教导美国。
我紧张的时候就玩手指

使用道具 举报

RE: 响应寨主号召第九条~//“我”也可以是日记~ [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
响应寨主号召第九条~//“我”也可以是日记~
https://bbs.gter.net/thread-1090922-1-1.html
复制链接
发送
回顶部