03年
9.MARVEL : QUOTIDIAN
A deny : malicious
B exploit: utilitarian
C defuse : contraversial
D rever : ancient
E recoil : delightful
这道题网上给出的答案是C(不知道是哪里来的,新东方老师?)
我怎么觉得E好像也有道理,平常普通的不让人惊奇,令人愉快的不会让人畏缩
WB上查到的解释分别如下
marvel
intransitive verb
: to become filled with surprise, wonder, or amazed curiosity
*marveled at the magician's skill*
transitive verb
: to feel astonishment or perplexity at or about
*marveled that they had escaped*
quotidian
1 : occurring every day
*quotidian fever*
2 a : belonging to each day
: EVERYDAY
*quotidian routine*
b : COMMONPLACE, ORDINARY
*quotidian drabness*
杚uotidian noun
defuse
1 : to remove the fuse from (as a mine or bomb)
2 : to make less harmful, potent, or tense
*defuse the crisis*
controversial
1 : of, relating to, or arousing controversy
*a controversial policy*
*a controversial film*
2 : given to controversy
: DISPUTATIOUS
*a controversial temperament*
delightful: highly pleasing
recoil
1 a : to fall back under pressure
b : to shrink back physically or emotionally
2 : to spring back to or as if to a starting point
: REBOUND
3 obsolete
: DEGENERATE
经过重新判断,C好像确实是对的,(如果就是C,是难以的对应关系,即平淡无奇难以使人惊异,对立的,矛盾的,有争议的难以消除平息,而E如果确实不对的话,按照我的理解,是两个词之间没有必然联系,因为平淡无奇的确实难以让人惊奇,而使人欢悦的与难以让人畏缩之间看不到这种必然联系,比如毒品确实能让你产生某种欢悦感,但大多数正常人应该都不想碰那东西,shrink back emotionally表达的意思可以从下面几个例句中看到:
·
Howard recoiled a little at the sharpness in my voice. 听到我的尖声,霍华德往后缩了一下。 As he leaned towards her she instinctively recoiled. 他向她靠近,她本能地往后缩。 Anna recoiled in horror as the snake approached. 那条蛇逼上前来,安娜吓得直 05年6G
7 rabble:control 有争议的选项为下面两个,现在想明白了,确实应该是D
B enigma: explain
D mistake:rectify
原因如下这道题重点在对与rabble和enigma的理解
rabble
1 : a disorganized or confused collection of things
2 a : a disorganized or disorderly crowd of people
: MOB
b : the lowest class of people
enigma
1 : an obscure speech or writing
2 : something hard to understand or explain
3 : an inscrutable or mysterious person
这下就比较好理解了,rabble的特点就在于disorganized,disorderly, 无组织,无秩序,但是是不是说难以控制呢? 显然不是,都怪网上的破中文翻译,什么暴民,看起来很猛的样子,能有多暴?暴只不过是因为没有遇到更暴更强的控制和统治,遇见就蔫啦…其实乌合之众这个翻译应该更确切,因为更能反映rabble的特点是没有order!就是因为这个词总被用来表示起义或者反抗的这种无组织的群体,所以被冠以“暴民”的翻译,其实非常误人子弟!
而engima“迷”(我很喜欢的一个乐队就是这个名字)的释义也很清楚“hard to understand or explain”,难以解释,所以enigma与explain的对应关系是难以
rabble:control以及mistake:rectify的对应关系是可以或者说需求关系,rabble被控制就跟能成为有组织的一群人,而mistake改正了就能成为正确的东西。
但是另一道题我到现在还是不确定到底是什么,真相说ETS这帮孙子真缺心眼!
14 employ(雇佣) 有争议选项如下:
A
leave idle 网上有人将之译为“闲置”
B deny access其翻译为“拒绝使用” 并认为答案是B,说对应关系明确,但是鉴于WB的解释,我反而觉得A是对的
WB上查到的解释分别如下
employ:
1 a : to make use of (someone or something inactive)
*employ a pen for sketching*
b : to use (as time) advantageously
*a job that employed her skills*
c (1) : to use or engage the services of
(2) : to provide with a job that pays wages or a salary
*a company that employs fifty*
2 : to devote to or direct toward a particular activity or person
*employed all her energies to help the poor*
idle
1 : lacking worth or basis
: VAIN
*idle chatter*
*idle pleasure*
2 : not occupied or employed: as
a :
having no employment
: INACTIVE
*idle workers*
b : not turned to normal or appropriate use
*idle funds*
*idle farmland*
c : not scheduled to compete
*the team will be idle tomorrow*
3 a : SHIFTLESS, LAZY
b : having no evident lawful means of support
access
1 a : ONSET 2
b : a fit of intense feeling
: OUTBURST
2 a : permission, liberty, or ability to enter, approach, or pass to and from a place or to approach or communicate with a person or thing
b : freedom or ability to obtain or make use of something
c : a way or means of access
d : the act or an instance of accessing
3 : an increase by addition
*a sudden access of wealth*
需要注意的是 idle 解释里“having no employment”这个意项 |