寄托天下
查看: 1496|回复: 3

[问答] 求问陈琦七套的几个题 [复制链接]

Rank: 5Rank: 5

声望
115
寄托币
1170
注册时间
2012-10-28
精华
0
帖子
401
发表于 2013-6-3 04:01:29 |显示全部楼层
本帖最后由 vngogher 于 2013-6-3 04:02 编辑


未命名.jpg


这题为啥选 E啊,我真心看不出 appropriation 和 security and profit 有什么 contrary 的啊,翻译过来不就是以国家安全和利益的理由占有海洋么?

未命名.jpg

这题可以吧expects only 换成 only expects吗,如果可以的话,句子意思是否发生变化,为什么不可以选 dynamic和expanding呢?

谢谢啊!

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
67
寄托币
1451
注册时间
2012-10-30
精华
0
帖子
335
发表于 2013-6-3 11:48:43 |显示全部楼层
我来试着解释一下,好像陈圣元的书上就有这两题.
个人的理解,仅供参考:
第一个:
freedom of the seas 和后面的__of the oceans是对称的结构,题目说的是contrary,那么____处和freedom 应该是反义,相信这么说应该理解了吧~~
第二个:
despite a yearlong effort,表示经过了艰苦的努力,要注意despite,表示前后是相反的,前面说expect only____,那么___处应该与yearlong构成反义,也就是希望增长一点点就好~~

还有就是expect only 和only expect 还是有区别,记得阅读里面就有一个选项因为换了位置错了,
expect only,指的是期望销售只增加一点点,而only expect,指的是只期望销售增加,还是有区别的
个人意见,不对之处请指正~~

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

声望
115
寄托币
1170
注册时间
2012-10-28
精华
0
帖子
401
发表于 2013-6-3 22:40:37 |显示全部楼层
v_apor 发表于 2013-6-3 11:48
我来试着解释一下,好像陈圣元的书上就有这两题.
个人的理解,仅供参考:
第一个:

第一个搞懂啦,主语是concept of freedom, 那么appropriation就是与其对应的,多谢啦,

第二题似乎还是不是很明显, 如果expect only只能翻译为只期待一点点,那么看这两个单词就知道只能选modest和slight了。。。多谢哈

使用道具 举报

Rank: 2

声望
50
寄托币
113
注册时间
2013-5-26
精华
0
帖子
24
发表于 2013-6-4 02:43:57 来自小程序 |显示全部楼层
proprietary 私有 对应 appropriation挪用,拥有
努力应该寻求迅速增长,despite取反,选温和的增长。dynamic=volatile:善变的
好好背词。

使用道具 举报

RE: 求问陈琦七套的几个题 [修改]

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
求问陈琦七套的几个题
https://bbs.gter.net/thread-1594695-1-1.html
复制链接
发送
回顶部