寄托天下
查看: 1877|回复: 6

[求助] TPO12的一个长难句翻译 [复制链接]

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

声望
290
寄托币
2660
注册时间
2014-1-30
精华
1
帖子
915

欧盟2015

发表于 2014-4-16 21:13:45 |显示全部楼层
死活看不懂,求解救。。
To be sure, their evaluation of the technical flaws in 1920s sound experiments was not so far off the mark, yet they neglected to take into account important new forces in the motion picture field that, in a sense, would not take no for an answer。

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
3313
寄托币
32790
注册时间
2013-10-3
精华
8
帖子
2786

IBT Zeal IBT Smart IBT Elegance Capricorn摩羯座 寄托兑换店纪念章 US-applicant 2014去香港 荣誉版主

发表于 2014-4-16 22:52:35 |显示全部楼层
拆掉无关部分看主干: their evaluation was not so far off the mark, yet they didnt take into account new forces in the motion picture field.

to be sure: 为了能确定前文提到的某种东西
new force would not take no for an answer:new force没有考虑上是一个错误
我没看上下文哈,再看看能理解得过去吗?
已有 1 人评分声望 收起 理由
轩漠 + 2 弓虽!

总评分: 声望 + 2   查看全部投币

使用道具 举报

Rank: 3Rank: 3

声望
76
寄托币
1803
注册时间
2012-8-22
精华
0
帖子
112
发表于 2014-4-16 22:52:41 |显示全部楼层
诚然,他们对于1920年代声音实验中的技术性错误的评估并非是那么不恰当的,但是他们忽视了一点——在某种意义上,电影领域的新势力是不会将“不”当做一个答案的。
已有 1 人评分声望 收起 理由
轩漠 + 2 感谢分享

总评分: 声望 + 2   查看全部投币

使用道具 举报

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

声望
290
寄托币
2660
注册时间
2014-1-30
精华
1
帖子
915

欧盟2015

发表于 2014-4-16 23:11:54 |显示全部楼层
MJsai 发表于 2014-4-16 22:52
诚然,他们对于1920年代声音实验中的技术性错误的评估并非是那么不恰当的,但是他们忽视了一点——在某种意 ...

就是,不会将不作为答案是什么意思。。。?

使用道具 举报

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

声望
290
寄托币
2660
注册时间
2014-1-30
精华
1
帖子
915

欧盟2015

发表于 2014-4-16 23:15:51 |显示全部楼层
hj1313 发表于 2014-4-16 22:52
拆掉无关部分看主干: their evaluation was not so far off the mark, yet they didnt take into account  ...

前面我一直以为to be sure 是诚然的意思,但是你说的为了确定某事正确性可能更准确些,句式结构我倒是看几遍就能明白了,前面念过几遍gre长难句虽然不能完全应用,就是阅读时候也会出现那些考点的长难句看不懂的情况,但是我觉得更大的问题就是有些句子感觉没法理解比如这里field 的从句。。would not take no for an answer就不知所云。。

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
3313
寄托币
32790
注册时间
2013-10-3
精华
8
帖子
2786

IBT Zeal IBT Smart IBT Elegance Capricorn摩羯座 寄托兑换店纪念章 US-applicant 2014去香港 荣誉版主

发表于 2014-4-16 23:19:05 |显示全部楼层
轩漠 发表于 2014-4-16 23:15
前面我一直以为to be sure 是诚然的意思,但是你说的为了确定某事正确性可能更准确些,句式结构我倒是看几 ...

i would not take no for an answer= i cant accept a "no" and i need you to say yes

"new force" can't be refused or turned down
已有 1 人评分声望 收起 理由
轩漠 + 2 赞一个

总评分: 声望 + 2   查看全部投币

使用道具 举报

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

声望
290
寄托币
2660
注册时间
2014-1-30
精华
1
帖子
915

欧盟2015

发表于 2014-4-16 23:28:25 |显示全部楼层
hj1313 发表于 2014-4-16 23:19
i would not take no for an answer= i cant accept a "no" and i need you to say yes

"new force" c ...

Oh yes! I got it, now I could understand it with the context! It's very helpful of you, green megami!
已有 1 人评分寄托币 收起 理由
hj1313 + 2 don't hei wo...

总评分: 寄托币 + 2   查看全部投币

使用道具 举报

RE: TPO12的一个长难句翻译 [修改]

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
TPO12的一个长难句翻译
https://bbs.gter.net/thread-1718422-1-1.html
复制链接
发送
回顶部