寄托天下
查看: 2025|回复: 11
打印 上一主题 下一主题

[问答] 问一道老题……填空 [复制链接]

Rank: 2

声望
50
寄托币
11
注册时间
2015-10-21
精华
0
帖子
6
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-2-10 20:37:24 |只看该作者 |倒序浏览
知道有人问过,然而仍然没有解答心中疑惑。。

19. Carleton would still rank among the great ________of nineteenth-century
American art event if the circumstance of her life and career were less _______than they are.
A. celebrities„„„.obscure
B. failures„„..illustrious
C. charlatans„„impeccable
D. enigmas„„mysterious
E. success„„„.ignominious

答案:D

----------------------------

第二空之前有less,正确答案的两个是近义词,说明一定有转折?

我猜测和虚拟语气有关?又或者even if 打错成event if了?

倒数第二个词they的指代也不清楚。

求大神解释句子结构。orz
回应
1

使用道具 举报

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

声望
707
寄托币
2828
注册时间
2015-8-21
精华
2
帖子
985

19周年勋章 满2年在任版主 香港offer勋章 寄托16周年纪念勋章 寄托兑换店纪念章 2015 US-applicant 寄托22周年

沙发
发表于 2016-2-10 21:34:42 |只看该作者
不是大神,新手一个.试试看

应该是打错了,应该是even if 这里翻译为即使,纵然

Carleton would still rank among the great ________of nineteenth-century
American art event if the circumstance of her life and career were less _______than they are.

C 将继续是(保持)19世纪美国art里很(great) _____ 即使 她生活和创造生涯的状况/情况 less____

那个they 指代C 的circumstance.  因为有个even if ,因此前后文是反义的,但是又有个less.所以这两个空是同义.只有D是正确的,也是通顺的

不知这个中文翻译可以不?

这个句子不难吧,看一下长难句~~

使用道具 举报

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

声望
707
寄托币
2828
注册时间
2015-8-21
精华
2
帖子
985

19周年勋章 满2年在任版主 香港offer勋章 寄托16周年纪念勋章 寄托兑换店纪念章 2015 US-applicant 寄托22周年

板凳
发表于 2016-2-10 21:35:57 |只看该作者
个人觉得这个circumstance 是用了它的connotation,

使用道具 举报

Rank: 2

声望
50
寄托币
11
注册时间
2015-10-21
精华
0
帖子
6
地板
发表于 2016-2-10 21:39:12 |只看该作者
本帖最后由 tgolden 于 2016-2-10 21:46 编辑
若如此 发表于 2016-2-10 21:34
不是大神,新手一个.试试看

应该是打错了,应该是even if 这里翻译为即使,纵然


谢谢!如果是打错就能说得通了。我本来以为是虚拟语气有什么道道没有看懂。

说的更准确一点, than 前面是虚拟的circumstance, 而they代指实际的circumstance。对吧?

----
之前居然手滑把circumstance打错了。。。

使用道具 举报

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

声望
707
寄托币
2828
注册时间
2015-8-21
精华
2
帖子
985

19周年勋章 满2年在任版主 香港offer勋章 寄托16周年纪念勋章 寄托兑换店纪念章 2015 US-applicant 寄托22周年

5
发表于 2016-2-10 21:44:03 |只看该作者
tgolden 发表于 2016-2-10 21:39
谢谢!如果是打错就能说得通了。我本来以为是虚拟语气有什么道道没有看懂。

说的更准确一点, than 前面 ...

yep.是circumstance

不过我做题的时候没有考虑虚拟语气,直接读的.
哈哈,我不纠结语法

使用道具 举报

Rank: 2

声望
50
寄托币
11
注册时间
2015-10-21
精华
0
帖子
6
6
发表于 2016-2-10 21:44:05 |只看该作者
若如此 发表于 2016-2-10 21:34
不是大神,新手一个.试试看

应该是打错了,应该是even if 这里翻译为即使,纵然

如果是even打错,我理解为:”即使C的生涯近况没有实际那么神秘,她仍能跻身美国19艺术中的重大谜之一“
(为啥是艺术art而不是艺术家artists不太能懂)

使用道具 举报

Rank: 2

声望
50
寄托币
11
注册时间
2015-10-21
精华
0
帖子
6
7
发表于 2016-2-10 21:45:29 |只看该作者
若如此 发表于 2016-2-10 21:44
yep.是circumstance

不过我做题的时候没有考虑虚拟语气,直接读的.

我是初学者……所以考虑得比较多,希望能练到考试时不想太多的境界。多谢!

使用道具 举报

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

声望
707
寄托币
2828
注册时间
2015-8-21
精华
2
帖子
985

19周年勋章 满2年在任版主 香港offer勋章 寄托16周年纪念勋章 寄托兑换店纪念章 2015 US-applicant 寄托22周年

8
发表于 2016-2-10 21:46:33 |只看该作者
tgolden 发表于 2016-2-10 21:44
如果是even打错,我理解为:”即使C的生涯近况没有实际那么神秘,她仍能跻身美国19艺术中的重大谜之一“
...

= =

突然觉得这样也可以读得通

C 将会继续是19世纪美国艺术事件里很(great)_____ 如果 她的 circumstance of her life and career less ____

使用道具 举报

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

声望
707
寄托币
2828
注册时间
2015-8-21
精华
2
帖子
985

19周年勋章 满2年在任版主 香港offer勋章 寄托16周年纪念勋章 寄托兑换店纪念章 2015 US-applicant 寄托22周年

9
发表于 2016-2-10 21:48:03 |只看该作者
tgolden 发表于 2016-2-10 21:44
如果是even打错,我理解为:”即使C的生涯近况没有实际那么神秘,她仍能跻身美国19艺术中的重大谜之一“
...

后一种说法就更通情达理了,
前后同义..

still  ____  if   less_____  

这也解释了 是art event 因为art不是指人

使用道具 举报

Rank: 2

声望
50
寄托币
11
注册时间
2015-10-21
精华
0
帖子
6
10
发表于 2016-2-10 21:49:48 |只看该作者
若如此 发表于 2016-2-10 21:46
= =

突然觉得这样也可以读得通

意思是still决定了两个空是同义词?!

使用道具 举报

Rank: 2

声望
50
寄托币
11
注册时间
2015-10-21
精华
0
帖子
6
11
发表于 2016-2-10 21:53:00 |只看该作者
若如此 发表于 2016-2-10 21:48
后一种说法就更通情达理了,
前后同义..

对对对,懂了,然而还是觉得要是多了even就没那么别扭。。。

谢谢大神!

使用道具 举报

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

声望
707
寄托币
2828
注册时间
2015-8-21
精华
2
帖子
985

19周年勋章 满2年在任版主 香港offer勋章 寄托16周年纪念勋章 寄托兑换店纪念章 2015 US-applicant 寄托22周年

12
发表于 2016-2-10 21:53:15 |只看该作者
tgolden 发表于 2016-2-10 21:49
意思是still决定了两个空是同义词?!

陈圣元有这个用法

still是仍然的意思,也就是继续维持某个状态.

如果后文没有反义词出现就是的

使用道具 举报

RE: 问一道老题……填空 [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
问一道老题……填空
https://bbs.gter.net/thread-1944408-1-1.html
复制链接
发送
报offer 祈福 爆照
回顶部