寄托天下
查看: 1672|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[资料] 【转载】20天汉译英作文法【by无老师】 [复制链接]

Rank: 3Rank: 3

声望
6
寄托币
298
注册时间
2011-5-23
精华
0
帖子
32
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-1-29 18:54:47 |只看该作者 |倒序浏览
其实现在人们所提到的“汉译英作文法”,并不算是什么新出现的方法,其实这个想法的雏形在李笑来的《TOEFL-ibt高分作文》就已经出现了,这应该才是鼻祖。无老师只是在这里将这种方法很系统,有条理的解释一遍,供大家参考。
这种方法是在一种很无奈的情况下的折中选择。因为现在中国的教育资源极端的不充足,再加上中国人口众多,因此就早正现在的真正能够提供有价值的培训,以及为这种有价值的培训付费的资源都是十分贫乏的情况下的无奈选择。随着中国的教育市场越来越大,同时人们对于知识的尊重和认知越来越好的时候,这样的方法,就会因为难以迅速的达到人们满意的效果而慢慢进行改良。但是不得不承认,现在的中国,这种“汉译英作文法”还是最简单粗暴的,同时也最可行的提升人们作文水平的方法。
其实人们现在准备托福作文的优质教材并不多。这本李笑来的《TOEFL-ibt高分作文》,应该算是其中比较优秀的一本。
在这本书之中,其主要的内容都是老托福的作文题,这些作文题被我们称为TWE,在PBT老托福时代,TWE作文是有其固定的题库的,一共是185篇作文的题库。这本《TOEFL-ibt高分作文》就是把185篇作文题目,每个题目都附上英文范文,以及相应的中文翻译。因此看上去,每个作文题目都是中英文两篇文章,实际上是同一篇文章,因为他们可以互译。
接下来就是这种“汉译英作文法”的主要操作流程了:
第一步、随便挑20篇作文题目,因为这种方法主要练习的是人写作文的实力,因此具体选那个题目并不重要,只要随机挑选20篇作文就好了。
第二步、将英文范文遮住,然后按照这篇中文翻译稿,逐句的将这篇中文翻译稿再用自己的能力将其翻译成英文,在这个过程中,你就要思考一句话,自己到底应该怎么表达,通过这种方式练习把自己心中的中文翻译成为英文的能力,其实这也就是考试所需要的能力。
但是很显然,初期写的时候很痛苦,一篇作文有可能要花1小时,甚至更长的时间来完成,这很正常,坚持下来就好了,慢慢速度就会提升上来的。
我们初期写出的英文作文句式很单一,用词很贫乏,甚至有很多语法错误,同时很多中式英语,写的也不地道,这都是很正常的。这就需要第三步。
第三步
、将被遮住的英文范文打开,按照英文范文,逐字逐句的修改自己的英文作文,这里可以发现,几乎整篇文章都是不一样的,不管从用词,还是局势的结构,以及表达的方式都是不一样的。
下面要做的,就是修改在这个过程中要思考“同样的一句话,我会怎么表达,范文又是怎么表达的”。“范文为什么比我的好,我应该学习什么”,“我的作文哪里是中式英语,应该怎么修改”。
在这个过程中,每天都坚持要写1篇作文,然后按照这种方式来修改作文,各位考友要做的,就是在这个过程之中去熟悉,学习,运用英文,也就是怎样把自己心中的想法,用英文表达出来的能力。
这样经过20天的练习,你就会发现,你对于英语有感觉了,你知道该怎样用英语来表达自己的想法了。接下来,其实很多人就已经上战场了。不过如果你坚持下来,那么不建议你贪多,最好还是要把这些已经写过的作文,重新再写一遍,通过这一次的比较,你立即就会发现,自己已经成长了很多,同时原来还有那么多好句式,虽然自己看过了,但是仍然不会用,也想不起来用。这样,你就要把这个过程重复再做一遍,此时,你基本上作文就可以有很大的提升了。
当然这种方法可以惠及众人,但是也不是没有瑕疵,比如说语法其实没有得到矫正如果基础特别不好的话,其实在比较的时候就会觉得心有余而力不足,此时,建议你看看无老师长期连载的《无老师新托福,SAT作文巨讲堂》系列,就是专门针对这种“汉译英作文法”进行展开的,材料鲜活,而且经常更新,总有新的材料可以用到作文之中,可以使得自己的作文很有活力,而且用词更为地道。
方法不在多,而在于精,坚持下去,20天,收获一定超出你的预期!
纠结迷茫中~~
回应
0

使用道具 举报

RE: 【转载】20天汉译英作文法【by无老师】 [修改]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
【转载】20天汉译英作文法【by无老师】
https://bbs.gter.net/thread-1329582-1-1.html
复制链接
发送
报offer 祈福 爆照
回顶部