寄托天下
查看: 1696|回复: 5

[问答] 请问这句话的语法到底该如何理解? [复制链接]

Rank: 2

声望
2
寄托币
159
注册时间
2011-3-30
精华
0
帖子
7
发表于 2012-5-9 12:02:39 |显示全部楼层
下面这句话摘自一本英文原版书:
However oddly it may sound, it does not seem too much to say, that, in everything which enters into the composition of actively industrious and well-organized communities, there is vastly less difference between them (指的是Chinese) and the English, French, and Americans, than between these and the inhabitants of Spain and Portugal, whose proneness to stolid bigotry and oriental laziness were perhaps in part imbibed from the Arabs.
难以理解的是“these”,它指的到底是Chinese, 还是the English, French and Americans?
我个人觉得可能是后者。
理由有二:
其一,作者原本可以在“these”这个地方继续用them,但他没有用,所以,作者必有他意。
其二,these指多数,虽然them (即Chinese)是多数,但the English, French, and Americans也是多数,但在这个语境中,如果"these"这个地方指的是中国人的话,似乎应该用those这个词。

不知各位童鞋有何看法?

使用道具 举报

Rank: 2

声望
75
寄托币
264
注册时间
2012-3-27
精华
0
帖子
48
发表于 2012-5-9 12:55:01 |显示全部楼层
these 和them表达的是一个意思。
there is vastly less difference between them (指的是Chinese) and the English, French, and Americans, than between these and the inhabitants of Spain and Portugal。
所用句型是between A and B,只不过本句中前后用了两个这样的句型,其中A代表them/these B代表the English, French, and Americans/the inhabitants of Spain and Portugal,
具体意思就是them (指的是Chinese) 与the English, French, and Americans之间的差别要小于these/chinese之间的差别。
已有 2 人评分声望 收起 理由
swordman1911 + 1 谢谢!
苏梳眠 + 4 thx

总评分: 声望 + 5   查看全部投币

拼了!

使用道具 举报

Rank: 2

声望
75
寄托币
264
注册时间
2012-3-27
精华
0
帖子
48
发表于 2012-5-9 12:56:27 |显示全部楼层
these 和them表达的是一个意思。
there is vastly less difference between them (指的是Chinese) and the English, French, and Americans, than between these and the inhabitants of Spain and Portugal。
所用句型是between A and B,只不过本句中前后用了两个这样的句型,其中A代表them/these B代表the English, French, and Americans/the inhabitants of Spain and Portugal,
具体意思就是them (指的是Chinese) 与the English, French, and Americans之间的差别要小于these/chinese与the inhabitants of Spain and Portugal之间的差别
拼了!

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

声望
420
寄托币
4983
注册时间
2011-8-17
精华
1
帖子
1144

US Applicant 美版版主 荣誉版主

发表于 2012-5-9 13:18:01 |显示全部楼层
同意楼上~~
请叫我 海豚,谢谢~~无视我的ID。。。

使用道具 举报

Rank: 2

声望
2
寄托币
159
注册时间
2011-3-30
精华
0
帖子
7
发表于 2012-5-10 11:07:02 |显示全部楼层
哦,原来如此,明白了!谢谢! 2# gwficbr

使用道具 举报

Rank: 2

声望
0
寄托币
297
注册时间
2011-9-9
精华
0
帖子
35
发表于 2012-5-10 19:37:12 |显示全部楼层
(⊙o⊙)哦,这个好像gre句子啊!有够难懂...不过应该不会出这样的..因为有点歧视arab吧.

使用道具 举报

RE: 请问这句话的语法到底该如何理解? [修改]

问答
Offer
投票
面经
最新
精华
转发
转发该帖子
请问这句话的语法到底该如何理解?
https://bbs.gter.net/thread-1366741-1-1.html
复制链接
发送
回顶部