本帖最后由 清水风铃_nono 于 2010-7-26 00:25 编辑
占位修改119楼的Issue 108
楼上的板油,看一下这个帖子前两三页的回复你就会明白了~
比如楼上的习作是第n楼
step 1 回帖占n+1楼
step 2 回帖 在n+2楼贴出自己的作文
step 3 回到n+1楼,编辑帖子,把第n楼的习作粘过来并批改
step 4 等待楼下回复你的习作
抱歉让119楼久等了~
Issue 108. "In many countries it is now possible to turn on the television and view government at work. Watching these proceedings can help people understand the issues that affect their lives. The more kinds of government proceedings-trials, debates, meetings, etcthat are televised, the more society will benefit."
The government operation is so obscurity(费解,好词) to public that the politicians are questioned by ordinary people. We may wonder that a law, which actually be enacted during a long-period, drastic debate(+d) between so-called questionable politicians, may be admitted easily for politicians are of same kind.(这句话没看懂…) This misunderstanding lies in the scare communication. We do not trust (that) the administrators can really take our hopes into their(省略their) consideration while those officers are reluctant or ashamed to explain themselves. Both sides of the controversy should back a step to reach an agreement.(背景说明,官民双方都有误解,应该各让一步,协商解决)
Fortunately, technology helps us get a progress in that dilemma. Just as radio means a lot public for the President Roosevelt used to get forgiveness to(from) government and picked American’s faith up (收音机意味着很多支持罗斯福的public得到政府的谅解?这句话可能个别词有问题,影响理解。如果再说明白一些的话应该是很好的例子 )Television, in some countries, can more lively broadcast some attracted political events to public. We may so rapture(极度欢喜,好词!) to know the real scenario of politic and fulfill our supervised duty. In front of millions of eyes, all facts are clearly presented above broad(这个above broad 很地道) and any little illegal actions will be restricted. We may remember that several senators fight with each other for irreconcilable divergence, and the local officers are severely interrogated by people’s delegate without abusing his/her authority to refuse the ask. Moreover, in the process of watching those items, we (如果是指公众的话,可以具体用the public 或者citizens,比用we客观一些) may contemplate things in a more legal perspective and exchange our minds with each other that improve our cognitive of things such as law,(两个并列用and而不用逗号) criminal. There may be more willing for us to comprehend the politicians and officers and their suffering(their suffering冗余,可以省略)So many advantages of broadcasting the politic things impulse the ascending appeal that more transparency is needed for a justice government and a stable society. Thus, television(这段写了广播和电视,在段尾可以统称为technologies)stimulates the communication between the public and leaders.
Although People’s expectation is important that no leaders dare to ignore it, we can not be selfish to only concern our minds. Maybe we would (改为The public tend to 更好一些,避免过度的口语化)enjoy reading news about others,(+but) it is extremely doubtful whether we would equally enjoy reading about ourselves. We ought to stand in(on) the side of those who are broadcasted to scan the thing(- to scan the thing, stand on the side of 已经表达了这个意思). Most of us are nervous in front of the lens of TV, we are worried about whether our action is decent and our expression is articulated, nor our clothing are(is) tidy. So does the person in the TV. Their unnatural behaviors impede them to concentrate on thing itself while some natural things, sincerely feeling for example, are covered. They fear to express their angry, sadness, or agreement. What we see may just a group of affectation that hinder the very rightly justice. (这一段讲公众也应该自我反省,不要条那么多刺儿,例子不是很具体,有一点抽象,可以考虑加一点小例子帮助理解)
So, we public should have our own judge(-judge) criteria. We do need the government open their secret to sunshine; we also should realize that absolutely transparency may exert counterproductive effect to away from our expectation. Just as each coin has two sides, the perspective we standing to look at the question need to be more dialectic but not biased. The government also needs to explain the policy more actively and widely. Through the compromise methods, I think both sides can find their positions in the final solution.(收尾段概括全文,讲政府应该更加透明,但也没有绝对的公开。总体来说正文段1比2写的更清楚,从收尾段才看出来正文段2写的是“没有绝对的公开”,但正文段2实际上在谈公众的过度敏感,二者之间的关系稍稍有点欠清晰,最好能再梳理一下)
总体来说文章还是清晰自然的。用词也很丰富,向你学习!
个别地方有一点冗余,这也是我们大家经常犯的毛病,好不容易想好了的用法,不舍得丢掉。。。
一点建议:最后的点题,虽然说到应该透明,最好能够点回technology,说成依靠可及使政府更透明。 另外对“越透明越好”的反驳,讲清需要适度公开,但不能过度。这样能跟提干要求更契合~
同加油! |